The ministry that is drafting the legislation is responsible for ensuring compliance with specific international conventions. |
Министерство, занимающееся разработкой законодательства, отвечает за обеспечение его соответствия нормам конкретных международных конвенций. |
In two Parties the environment ministry is the competent authority, and for the EU it is the Commission. |
В двух странах таким органом является министерство окружающей среды, а в ЕС - Комиссия. |
Every ministry has established a specific roadmap detailing all measures and actions to be undertaken in order to implement the inter-ministerial action plan. |
Каждое министерство разработало свою дорожную карту с подробным перечислением комплекса мер и акций для осуществления Межведомственного плана действий. |
In addition, the ministry also subsidizes part of expenses for the professional training of staff members of women's consulting offices implemented by prefectural governments. |
Кроме того, Министерство также субсидирует часть расходов на профессиональную подготовку сотрудников женских консультационных отделов, осуществляемую правительством префектур. |
Since 1993, the ministerial departments have always included a ministry with responsibility for human rights. |
С 1993 года по сегодняшний день среди министерских ведомств числится Министерство по правам человека. |
On the basis of the evaluation of individual projects, the responsible ministry released relevant calls for tenders concerning the education of Roma. |
На основе оценки индивидуальных проектов компетентное министерство обратилось с соответствующими призывами к проведению тендеров, связанных с образованием рома. |
The ministry has developed a plan to build a number of enclosed facilities in more than five governorates. |
Министерство разработало план строительства нескольких огороженных сооружений более чем в пяти мухафазах. |
During 2010-2012, the ministry printed more than 1000 book titles and publications. |
В период 2010 - 2012 годов Министерство издало свыше 1000 наименований книг и публикаций. |
The ministry encourages women and the purchase of their cultural and handicraft products at favourable prices. |
Министерство оказывает поддержку женщинам и осуществляет закупку их художественных изделий и изделий кустарного промысла по выгодным ценам. |
The ministry circulated the sermon to its offices in the governorates. |
Министерство разослало это наставление в свои офисы в мухафазах. |
The Government has developed a policy for giving women access to loans and a ministry for women's involvement in business has been established. |
Правительство разработало политику доступа женщин к кредитам, и было создано Министерство, курирующее женское предпринимательство. |
The ministry, as it thinks fit, pursue a policy to review and introduce change in labour legislation. |
Министерство проводит политику по обзору трудового законодательства и внесению в него изменений, когда оно считает это необходимым. |
Already the ministry has installed about one mega watt of solar energy through out the country. |
Министерство уже разместило установки для производства около одного мегаватта солнечной энергии по всей территории страны. |
Each ministry is responsible for measures in their respective administrative sectors. |
Каждое министерство отвечает за меры в соответствующих административных секторах. |
Most Governments had an environment ministry and a development ministry, but few had a sustainable development ministry. |
В состав правительств большинства стран входят министерство экологии и министерство по вопросам развития, однако лишь в немногих странах имеется министерство по вопросам устойчивого развития. |
The ministry was established in 1879 as a ministry of the Principality of Montenegro. |
Министерство было впервые основано в 1879 году как министерство Княжества Черногория. |
In other cases, the national statistical office, the planning ministry or its equivalent, or an existing sectoral or social welfare ministry has that responsibility. |
В других случаях эти функции возложены на национальное статистическое управление, министерство планирования или его эквивалент, либо на имеющиеся секторальные ведомства или министерство социального обеспечения. |
Commonly, the national climate policy is administered by a ministry, often the ministry closest to matters of the environment and energy. |
Как правило, проведением в жизнь политики в области изменения климата занимается отдельное министерство, во многих случаях министерство, занимающееся вопросами окружающей среды и энергетики. |
In most cases the same ministry coordinating the NAP process, usually the ministry of the environment, is also dealing with biodiversity and climate change issues. |
В большинстве случаев то же министерство, которое координирует осуществление НПД, - обычно это министерство охраны окружающей среды, - занимается также проблемами, касающимися биологического разнообразия и изменения климата. |
In 2014 the ministry was renamed the Ministry of Natural Resources and Forestry, but responsibilities did not change. |
В 2014 году министерство было переименовано в Министерство природных ресурсов и лесного хозяйства, но обязанности не изменились. |
The responsible ministry was therefore renamed then Ministry of Gender, Youth and Community Services to reflect the new approach. |
Чтобы отразить этот новый подход ответственное министерство было переименовано в министерство по делам женщин, молодежи и общественных служб. |
Support and guidance are vested in a specialized ministry, the Ministry of Culture, which comprises the units listed in the paragraphs below. |
Оказание поддержки и руководство возложены на профильное министерство - Министерство культуры, в структуру которого входят указанные ниже органы. |
The Community's health ministry is responsible for assisting, subsidizing and inspecting the different health services. |
Министерство по делам Немецкоязычного сообщества занимается оказанием помощи и предоставлением субсидий различным медицинским службам, а также их инспектированием. |
When regulating by ministry plus advisory body, the ministry takes regulatory decisions upon advice from an external regulatory agency. |
В том случае, когда регулирование осуществляется министерством и консультативным органом, министерство принимает регулятивные решения после консультаций с внешним регулятивным учреждением. |
The Government had established a ministry to deal with issues of solidarity, and the ministry had drawn up a plan to combat poverty. |
Правительство создало отдельное министерство, которому поручено заниматься вопросами солидарности и которое разработало план по борьбе с нищетой. |