The main coordinating body will be the Ministry of Economy. |
Основным координирующим органом будет министерство экономики. |
The Ministry of Social Affairs has planned to introduce additional allowances for these families from 1999. |
Министерство социальных дел планировало ввести дополнительные пособия для этих семей с 1999 года. |
All states in Brazil have been allocated funding for public libraries by the Ministry of Culture. |
Министерство культуры выделило средства на нужды публичных библиотек всем штатам Бразилии. |
The Ministry is in charge of issuing a national curriculum guide. |
Указанное министерство отвечает за разработку национальной школьной программы. |
The Ministry has devised an ambitious five-year framework for creating the national police service. |
Министерство внутренних дел разработало обширный пятилетний план создания национальной полицейской службы. |
In Bahrain, the Ministry of Employment endeavours to resolve disputes between female migrant domestic workers and their employers amicably. |
В Бахрейне министерство труда принимает меры с целью полюбовного урегулирования конфликтов между ТМДП и работодателями. |
In Costa Rica, the Ministry of Employment carries out inspections and can receive complaints from female migrant domestic workers. |
В Коста-Рике министерство труда организует инспекционные проверки и может получать жалобы, представляемые ТМДП. |
In 3 cases, the Ministry of Information was identified as the institution that had rendered assistance to the family. |
По трем случаям министерство информации было указано в качестве учреждения, оказывающего помощь семьям. |
The Ministry of National Education formed the legal and organizational basis to provide education to children with all types of disabilities. |
Министерство национального образования сформировало правовую и организационную основу для обучения детей со всеми видами инвалидности. |
The Ministry of National Education has already conducted the relevant consultations with social and trade union groups. |
Министерство национального образования уже провело соответствующие консультации с общественными и профсоюзными группами. |
The Ministry of Social Affairs provided similar help, but it was given little publicity in order not to arouse negative reactions. |
Министерство социальных дел оказывает соответствующую помощь, однако старается не пропагандировать это во избежание негативной реакции. |
Matters related to national minorities are also dealt with by the Ministry of Culture and National Heritage. |
Вопросами, связанными с национальными меньшинствами, также занимается министерство культуры и национального наследия. |
To that end, the Ministry intended to gather together all necessary resources for the advancement of women. |
Для этого министерство намерено мобилизовать все необходимые ресурсы в целях улучшения положения женщин. |
In cases of repeated complaints against an employer, the employer could be barred by the Ministry of Manpower from employing foreign workers. |
В случае неоднократных жалоб в отношении работодателя министерство труда может запретить работодателю нанимать иностранных рабочих. |
The Ministry of Manpower had produced an information kit for employers of foreign domestic workers. |
Министерство труда составило подборку информационных материалов для работодателей, нанимающих иностранную прислугу. |
Her Ministry had been working with the Amerindian communities through the women's committees at the regional level. |
Ее министерство работает с американо-индейскими общинами с помощью женских комитетов на региональном уровне. |
National Program for Fighting AIDS, the Ministry of Health,. |
Национальная программа борьбы со СПИДом, Министерство здравоохранения. |
LAPAN is directly responsible to the President of Indonesia, while its activities are technically coordinated by the Ministry of State for Research and Technology. |
ЛАПАН непосредственно подчиняется президенту Индонезии, а техническую координацию его мероприятий обеспечивает Государственное министерство по вопросам исследований и технологии. |
The Ministry is responsible for communicating those data on the registration of space objects to the Secretary-General. |
Министерство обязано препровождать эти данные о регистрации космических объектов Генеральному секретарю. |
The boxes are cleared by Customs and the licence returned to the Ministry of Economic Affairs. |
Упаковки пропускаются таможенной службой, а лицензия возвращается в министерство экономики. |
These deposits were retained by the Ministry as a guarantee against construction related defects. |
Министерство удерживало эти залоги на случай обнаружения строительных дефектов. |
In some Member States, the Ministry responsible for energy matters will play an important role in the regulatory system. |
В некоторых государствах-членах важную роль в системе регулирования будет играть министерство, занимающееся вопросами энергетики. |
This decrease was attributed by the Ministry to the current socio-economic conditions in the country. |
Министерство считает, что такое уменьшение объясняется социально-экономическими условиями жизни в стране. |
The ownership is represented by the Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology. |
Представителем владельца является федеральное министерство транспорта, нововведений и технологии. |
Terem was tasked by the Ministry of Defense to develop a technology for small arms and light weapons destruction. |
Министерство обороны поручило этой компании разработать технологию уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений. |