The Ministry of Social Affairs established an Immigration Development Fund in 2007. |
Министерство социальный дел создало в 2007 году Фонд развития иммиграции. |
Bearing in mind its programme orientation, this Ministry works on the realization of its basic strategic goals. |
С учетом этой программной ориентации данное министерство работает над достижением своих базовых стратегических целей. |
The Ministry of Defence discharged the soldier following the incident. |
После этого случая министерство обороны уволило военнослужащего. |
The Ministry is tasked with the formulation and implementation of policies for religious harmony and peace in society. |
Министерство призвано вырабатывать и осуществлять политику по обеспечению религиозного согласия и мира в обществе. |
A full-fledged Ministry of Human Rights deals with issues of discrimination. |
Полноправное министерство по правам человека занимается вопросами дискриминации. |
In the Czech Republic, it was the Ministry of Environment that revised the EIA documentation. |
В Чешской Республике переработкой документации по ОВОС занималось министерство окружающей среды. |
The Ministry takes a decision about the necessity of carrying out the environmental impact expertise. |
Министерство выносит решение о необходимости проведения экспертизы воздействия на окружающую среду. |
The Ministry of Ecology and Natural Resources of the Republic of Azerbaijan carries out significant work in this area. |
Министерство экологии и природных ресурсов Азербайджанской Республики проводит большую работу в этой области. |
The Ministry of the Agriculture has worked out a follow-up document concerning environmental education in this sector. |
Министерство сельского хозяйства подготовило последующий документ, касающийся экологического просвещения в этом секторе. |
Moreover, the Ministry has drawn up the Register of Environmental NGOs. |
Помимо этого, Министерство составило реестр природоохранных НПО. |
The Ministry has drawn up this national report through broad public consultation. |
Министерство подготовило настоящий национальный доклад на основе широких публичных консультаций. |
The Ministry for Education also participates in some of the activities under the INFEA Programme. |
В некоторых мероприятиях по линии программы ПИПЭВ также участвует министерство просвещения. |
The Ministry of Agriculture publishes materials on genetically modified food and has created a system for circulation of this information. |
Министерство сельского хозяйства публикует материалы о генетически измененных продуктах питания и создало систему распространения этой информации. |
The interpretations of the Ministry and the EPA differ with regard to the area of NGO action. |
Министерство и ЗООС по-разному толкуют области деятельности НПО. |
The Ministry also provides scholarships for all Roma students engaged in teaching studies. |
Министерство также предоставляет стипендии всем студентам рома в педагогических учебных заведениях. |
Togo reported that the Ministry of Social Affairs was in charge of victim-related matters. |
Того сообщило, что проблемами жертв занимается министерство по социальным вопросам. |
The Ministry of National Education already had an agreement with another institution to do the rehabilitation of the same site. |
Министерство национального просвещения уже договорилось с другим учреждением о проведении работ по восстановлению того же объекта. |
The Myanmar Ministry of Science and Technology wishes to improve its knowledge and expertise in this field. |
Министерство науки и технологий Мьянмы стремится совершенствовать свои знания и опыт в данной области. |
The Ministry of Culture and Information contested these findings. |
Министерство культуры и информации оспорило этот вывод. |
Furthermore, the Ministry has also established a special budget line for family. |
Кроме того, министерство создало также специальную бюджетную статью для семьи. |
During the conflict, the Ministry of the Environment of Lebanon mobilized resources with its partners in the international community. |
Во время конфликта ливанское министерство охраны окружающей среды приступило к мобилизации ресурсов при поддержке международного сообщества. |
In December 2005 the Ministry of Transport of Slovenia acceded to the project. |
В декабре 2005 года министерство транспорта Словении присоединилось к этому проекту. |
In matters relating to quality control and production safety, the Ministry of Agricultural Policy is engaged in active cooperation with government and voluntary organizations. |
В вопросах улучшения качества и безопасности продукции Министерство аграрной политики активно сотрудничает с государственными и общественными организациями. |
The Ministry of Internal Affairs had endorsed a draft law on accession to the Unidroit Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects. |
Министерство внутренних дел одобрило законопроект о присоединении к Конвенции ЮНИДРУА о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях. |
1.27 The Ministry of Home Affairs is in the process of computerizing the visa and permits section. |
1.27 Министерство внутренних дел осуществляет компьютеризацию работы секции виз и разрешений. |