The Ministry also made several reforms to the National High School Exam (ENEM) so as to amplify its usage in university admissions. |
Министерство также провело несколько реформ в Национальной школе экзамен (ENEM) с тем, чтобы усилить ее использования в колледж. |
On 20 August 2013 Ministry of income and charges Ukraine and the Federal Customs Service of Russia announced the end of a trade war. |
20 августа 2013 Министерство доходов и сборов Украины и Федеральная таможенная служба России объявили об окончании торговой войны. |
The Ministry also analyzes the legality and constitutionality of laws prepared by other ministries. |
Министерство также проводит анализ законности и конституционности законов, подготовленных другими министерствами. |
In 1982 these two ministries merged to form the Ministry for Health, Welfare and Sports. |
В 1982 году эти два министерства объединились в Министерство здравоохранения, социального обеспечения и спорта. |
Ministry of Religious Affairs officially registered the church under writ Nº 41 of 9 December 1972. |
Министерство по делам религий официально зарегистрировала церковь приказом Nº 41 от 9 декабря 1972 года. |
On 26 July 1999 the Ministry of Public Security called for the confiscation and destruction of all publications related to Falun Gong. |
26 июля 1999 года Министерство общественной безопасности призвало к конфискации и уничтожению всех публикаций, связанных с Фалуньгун. |
Emperor Haile Selassie re-established the Ministry of War in 1942, making Ras Abebe Aregai its Minister. |
Император Хайле Селассие восстановил военное министерство в 1942 году, сделав Рас-Абебе Агерай его министром. |
However, the Home Ministry gave them the green light in June 2008. |
Министерство внутренних дел дало ей зелёный свет лишь в июне 2008 года. |
The Indian Foreign Ministry said that The scourge of terrorism affects many nations across the world. |
Министерство иностранных дел Индии заявило, что «бедствие терроризма затрагивает многие страны по всему миру. |
However, the Saudi Interior Ministry announced the death of just one soldier on a border post in south Dhahran. |
Но саудовское Министерство внутренних дел объявило о гибели только одного солдата на пограничном посту в южном Дхахране. |
From there letters were sent to the Ministry of Defence and to the Navy. |
Оттуда потоки писем переправляли в Министерство обороны, а из министерства в военно-морское ведомство. |
Additionally, the Ministry of Interior was prepared to support and put into place programs to assist local administration and security. |
Кроме того, Министерство внутренних дел было готово поддерживать и реализовывать программы помощи местной администрации и службам безопасности. |
In Japan, the Ministry of Environment publishes a Threatened Wildlife of Japan Red Data Book. |
Министерство по охране окружающей среды публикует Красную книгу по угрозам дикой природе Японии. |
The Armenian Ministry of Care and Labor has been operating in this building from 1918-1920. |
Министерство здравоохранения и труда Армении работало в этом крыле с 1918 по 1920 год. |
After graduation, Matsuoka joined the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. |
После окончания университета Мацуока поступил на работу в министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства. |
The concept of consolidation of Zakłady Azotowe in Puławy with Azoty Tarnów was supported by the Ministry of Treasury and trade unions. |
Концепцию консолидации Предприятия в Пулавах с Азотами Тарнов поддержало Министерство государственного казначейства, а также профсоюзы. |
1.8 The Ministry of Defence, in cooperation with other national stakeholders, started the process of drafting a comprehensive national biological non-proliferation strategy and action plan. |
1.8 Министерство обороны в сотрудничестве с другими национальными заинтересованными сторонами приступило к процессу разработки всеобъемлющей национальной стратегии и плана действий по нераспространению биологического оружия. |
The Ministry of State for Special Programmes has the mandate to resettle and mitigate the circumstances of IDPs in Kenya. |
Государственное министерство специальных программ уполномочено заниматься вопросами расселения ВПЛ и смягчения тех условий, в которых они оказались. |
The Ministry of State for Public Service has the mandate of management and development of all public officers. |
Работа по руководству деятельностью всех государственных служащих и повышению их квалификации возложена на Государственное министерство по делам государственной службы. |
Within its annual public calls under family support programmes, the Ministry co-funded family mediation and family centre programmes. |
В своих ежегодных общественных призывах в контексте программ поддержки семьи министерство софинансировало программы в области семейного посредничества и семейных центров. |
After the public debate concluded in August 2013, the competent Ministry deleted or amended the provisions concerned. |
Когда в августе 2013 года открытые обсуждения завершились, компетентное министерство исключило или скорректировало соответствующие положения. |
In this regard please note that the Ministry of Higher Education and Science has been forthcoming in approving such requests from the Danish universities. |
В этой связи просьба учитывать, что министерство высшего образования и науки благосклонно относится к таким просьбам датских университетов. |
The Faroese Ministry of Trade and Industry has drawn up a growth plan with 23 measures intended to boost the economy. |
Министерство торговли и промышленности Фарерских островов разработало план роста из 23 мер в целях стимулирования экономической активности. |
The Ministry will however continue to monitor the development in this field closely. |
Министерство, однако, продолжит внимательно следить за развитием событий в этой области. |
The Ministry of Defence also used the Scarab and trailers for predominantly internal transport on large military bases. |
Министерство обороны также использовало «скарабей» и прицепы для преимущественно внутреннего транспорта на крупных военных базах. |