Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry also made several reforms to the National High School Exam (ENEM) so as to amplify its usage in university admissions. Министерство также провело несколько реформ в Национальной школе экзамен (ENEM) с тем, чтобы усилить ее использования в колледж.
On 20 August 2013 Ministry of income and charges Ukraine and the Federal Customs Service of Russia announced the end of a trade war. 20 августа 2013 Министерство доходов и сборов Украины и Федеральная таможенная служба России объявили об окончании торговой войны.
The Ministry also analyzes the legality and constitutionality of laws prepared by other ministries. Министерство также проводит анализ законности и конституционности законов, подготовленных другими министерствами.
In 1982 these two ministries merged to form the Ministry for Health, Welfare and Sports. В 1982 году эти два министерства объединились в Министерство здравоохранения, социального обеспечения и спорта.
Ministry of Religious Affairs officially registered the church under writ Nº 41 of 9 December 1972. Министерство по делам религий официально зарегистрировала церковь приказом Nº 41 от 9 декабря 1972 года.
On 26 July 1999 the Ministry of Public Security called for the confiscation and destruction of all publications related to Falun Gong. 26 июля 1999 года Министерство общественной безопасности призвало к конфискации и уничтожению всех публикаций, связанных с Фалуньгун.
Emperor Haile Selassie re-established the Ministry of War in 1942, making Ras Abebe Aregai its Minister. Император Хайле Селассие восстановил военное министерство в 1942 году, сделав Рас-Абебе Агерай его министром.
However, the Home Ministry gave them the green light in June 2008. Министерство внутренних дел дало ей зелёный свет лишь в июне 2008 года.
The Indian Foreign Ministry said that The scourge of terrorism affects many nations across the world. Министерство иностранных дел Индии заявило, что «бедствие терроризма затрагивает многие страны по всему миру.
However, the Saudi Interior Ministry announced the death of just one soldier on a border post in south Dhahran. Но саудовское Министерство внутренних дел объявило о гибели только одного солдата на пограничном посту в южном Дхахране.
From there letters were sent to the Ministry of Defence and to the Navy. Оттуда потоки писем переправляли в Министерство обороны, а из министерства в военно-морское ведомство.
Additionally, the Ministry of Interior was prepared to support and put into place programs to assist local administration and security. Кроме того, Министерство внутренних дел было готово поддерживать и реализовывать программы помощи местной администрации и службам безопасности.
In Japan, the Ministry of Environment publishes a Threatened Wildlife of Japan Red Data Book. Министерство по охране окружающей среды публикует Красную книгу по угрозам дикой природе Японии.
The Armenian Ministry of Care and Labor has been operating in this building from 1918-1920. Министерство здравоохранения и труда Армении работало в этом крыле с 1918 по 1920 год.
After graduation, Matsuoka joined the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. После окончания университета Мацуока поступил на работу в министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства.
The concept of consolidation of Zakłady Azotowe in Puławy with Azoty Tarnów was supported by the Ministry of Treasury and trade unions. Концепцию консолидации Предприятия в Пулавах с Азотами Тарнов поддержало Министерство государственного казначейства, а также профсоюзы.
1.8 The Ministry of Defence, in cooperation with other national stakeholders, started the process of drafting a comprehensive national biological non-proliferation strategy and action plan. 1.8 Министерство обороны в сотрудничестве с другими национальными заинтересованными сторонами приступило к процессу разработки всеобъемлющей национальной стратегии и плана действий по нераспространению биологического оружия.
The Ministry of State for Special Programmes has the mandate to resettle and mitigate the circumstances of IDPs in Kenya. Государственное министерство специальных программ уполномочено заниматься вопросами расселения ВПЛ и смягчения тех условий, в которых они оказались.
The Ministry of State for Public Service has the mandate of management and development of all public officers. Работа по руководству деятельностью всех государственных служащих и повышению их квалификации возложена на Государственное министерство по делам государственной службы.
Within its annual public calls under family support programmes, the Ministry co-funded family mediation and family centre programmes. В своих ежегодных общественных призывах в контексте программ поддержки семьи министерство софинансировало программы в области семейного посредничества и семейных центров.
After the public debate concluded in August 2013, the competent Ministry deleted or amended the provisions concerned. Когда в августе 2013 года открытые обсуждения завершились, компетентное министерство исключило или скорректировало соответствующие положения.
In this regard please note that the Ministry of Higher Education and Science has been forthcoming in approving such requests from the Danish universities. В этой связи просьба учитывать, что министерство высшего образования и науки благосклонно относится к таким просьбам датских университетов.
The Faroese Ministry of Trade and Industry has drawn up a growth plan with 23 measures intended to boost the economy. Министерство торговли и промышленности Фарерских островов разработало план роста из 23 мер в целях стимулирования экономической активности.
The Ministry will however continue to monitor the development in this field closely. Министерство, однако, продолжит внимательно следить за развитием событий в этой области.
The Ministry of Defence also used the Scarab and trailers for predominantly internal transport on large military bases. Министерство обороны также использовало «скарабей» и прицепы для преимущественно внутреннего транспорта на крупных военных базах.