Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
In addition, the Ministry will be implementing programmes to rehabilitate farm roads on an annual basis. Кроме того, министерство будет осуществлять программы восстановления сельских дорог на ежегодной основе.
The Ministry has issued a regulation on the creation of proper working conditions and on compliance with work safety standards. Министерство издало постановление об обеспечении надлежащих условий труда и соблюдении норм техники безопасности на производстве.
The Ministry of Social Affairs and Labour takes proactive measures to improve working conditions for migrant workers. Министерство социальных дел и труда принимает инициативные меры по улучшению условий труда трудящихся-мигрантов.
Under this project, the Ministry seeks to address the root causes of offences in this domain. В рамках этого проекта Министерство стремится искоренить первопричины правонарушений в этой сфере.
To this end, the Ministry of Commerce maintains subsidies on certain goods and foodstuffs. С этой целью Министерство торговли субсидирует определенные товары и продукты питания.
The Ministry made necessary allocations to fund the winners of the competition. Министерство ассигновало необходимые средства на финансирование деятельности победителей этого конкурса.
Eight programmes on aspects of national health policy have been drawn up by the Ministry for the period 2005-2009. Министерство разработало восемь программ в рамках национальной политики в области здравоохранения на период 2005-2009 годов.
In the course of 2003, the Ministry of Culture worked on improvements in legislation to protect minority cultures. В 2003 году Министерство культуры работало над совершенствованием законодательства о защите национальных культур.
The Ministry of Human Rights, the Consolidation of Democracy and Civic Education has a quasi-judicial role in regard to the investigation of individual complaints. Министерство по правам человека, укреплению демократии и гражданскому воспитанию выполняет квазисудебную функцию в области рассмотрения индивидуальных жалоб.
Thirteen regional child protection officers were put on the payroll of the Ministry of Social Solidarity. Министерство социальной солидарности оплачивало работу 13 региональных сотрудников по вопросам защиты детей.
In this project, the Ministry of Interior uses also the professional experience of the Police College. В рамках этого проекта Министерство внутренних дел также использует профессиональный опыт Полицейского колледжа.
The Social Development Ministry is responsible for assisting persons with disabilities. Министерство социального развития отвечает за оказание помощи инвалидам.
The Ministry independently reviews all cases appealed to it. Министерство независимо рассматривает все случаи обжалования.
The Ministry of Home Affairs is responsible for issuing birth certificates of new born babies and other citizens. Министерство внутренних дел отвечает за выдачу свидетельств о рождении новорожденных и других граждан.
The Ministry has helped young journalists to set up a network that they can use to share their output. Министерство помогло молодым журналистам создать сеть, которую они могут использовать для обмена своей работой.
In practical terms, this has seen the Ministry conclude partnership contracts with certain associations on the management and running of social welfare facilities. С практической точки зрения министерство заключило контракты о партнерстве с некоторыми ассоциациями для управления и руководства учреждениями социального обеспечения.
Since 2009, the Ministry of Culture has been responsible for the implementation of the integration programme. Начиная с 2009 года Министерство культуры несет ответственность за осуществление интеграционной программы.
To address this issue, the Ministry of Social Affairs, in cooperation with the Commissioner, has implemented joint projects. Для решения этой проблемы Министерство социальных дел в сотрудничестве с Уполномоченным осуществляет ряд совместных проектов.
The Ministry of Interior had concluded the elaboration of the Concept Paper for a National Policy on Public Safety. Министерство внутренних дел завершило разработку документа с изложением концепции Национальной политики в области общественной безопасности.
The Ministry rejected the application by a letter dated 19 January 2007. Министерство отклонило заявление в письме от 19 января 2007 года.
In Oman, the World Conference on Education for Sustainable Development was organized by the Education Ministry, in cooperation with UNESCO. В Омане министерство образования в сотрудничестве с ЮНЕСКО организовало Всемирную конференцию по образованию в интересах устойчивого развития.
The Ministry of Culture has contributed to a number of initiatives within the framework of the General Law on Culture. Министерство культуры реализовало ряд инициатив в рамках общего закона о культуре.
The Ministry of Culture had an important role in the adoption of measures to implement this convention. Министерство культуры играет важную роль в принятии мер по осуществлению положений этой конвенции.
The Ministry of Culture has also been active in forming a task group for development of creative industries in 2011. Министерство культуры в 2011 году также активно формировало целевую группу по развитию художественных промыслов.
In Afghanistan, the Ministry of Women's Affairs integrated a gender perspective into programmes related to the national development strategy. В Афганистане министерство по делам женщин включило гендерную проблематику в программы, связанные с национальной стратегией развития.