The Ministry of Agriculture is currently preparing an Act on Ecological Farming which is to go into effect in 2000. |
В настоящее время министерство сельского хозяйства подготавливает закон об экологическом сельском хозяйстве, который должен вступить в силу в 2000 году. |
The Ministry of Social Affairs and the Family should remember that no progress was possible without political will and political pressure. |
Министерство социальных дел и вопросов семьи должно помнить, что невозможен прогресс без политической воли и политического давления. |
The Ministry also provided financial support for the undertaking of 38 studies on Maternal and Neonatal Mortality. |
Министерство также оказало финансовую поддержку проведению 38 исследований по проблемам материнской смертности и смертности новорожденных. |
Ministry of Social Affairs (Indonesia). |
Министерство по социальным делам (Индонезия). |
About that job with the Bajoran Commerce Ministry... |
По поводу работы на Баджорское Министерство Торговли... |
January 1969, the Ministry abolished. |
Январь 1969 года - министерство упразднено. |
My agents forged documents and gained entry into the Ministry... |
Мои агенты подделывали документы и получили доступ в Министерство... |
First of all, my client complains that whenever he works for the Ministry he gets in trouble. |
Прежде всего, мой клиент жалуется, что всегда, когда он работал на министерство, это заканчивалось проблемами. |
You're exposing the Ministry to a huge lawsuit. |
Вы подвергаете Министерство Образования скандальной апелляции к Высшему Суду Справедливости. |
She took a posting at the Finance Ministry. |
Уехала... Её же взяли в министерство финансов. |
It's prohibited to bring things from other time periods to the Ministry. |
Вы знаете, что в Министерство запрещено проносить вещи из других времен. |
Mr Todd's getting a petition for the Ministry of Housing, get them sent somewhere else. |
Мистер Тодд готовит петицию в министерство жилищного строительства, чтобы их отправили куда-нибудь еще. |
The Ministry ignores them when it suits them. |
Министерство игнорирует их, когда это выгодно. |
You have 24 hours to save this Ministry and the history of Spain. |
У вас есть 24 часа, чтобы спасти это Министерство и историю Испании. |
There are more important things than the Ministry. |
Есть более важные вещи, чем Министерство. |
Stop the madness with Maite, Julián, or you will lose the only thing you have left, this Ministry. |
Прекратите совершать безумства с Майте, Хулиан, иначе потеряешь единственное, что у тебя осталось, это Министерство. |
We must call the Ministry of Trade. |
Мы должны позвонить в Министерство торговли. |
The president has commissioned a new program involving Psi Corps Earthforce, Nightwatch and the Ministry of Peace. |
Президент начинает новую программу, вовлекающую Пси-Корпус Земные Силы, Ночную Стражу и Министерство Мира. |
The Defense Ministry of the Russian Federation organizes the training for peace-keeping forces and military observers. |
Министерство обороны Российской Федерации организует подготовку личного состава для сил по поддержанию мира и военных наблюдателей. |
The Senegal Ministry of the Armed Forces organizes the training of personnel destined for United Nations peace-keeping operation duty. |
Министерство вооруженных сил Сенегала организует подготовку персонала, отобранного для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The Ministry of Agriculture and Livestock carried out projects on appropriate agricultural technology for women. |
Министерство земледелия и животноводства осуществляет проекты, направленные на обучение женщин надлежащим методам сельскохозяйственного производства. |
In addition, the Ministry of the Family gave financial support to a non-governmental organization promoting socio-cultural activities. |
Кроме того, министерство по делам семьи оказывает финансовую поддержку неправительственной организации, поощряющей социально-культурную деятельность. |
The Ministry of Social Affairs had been implementing the Gypsy Development Plan since 1988. |
Министерство по социальным делам с 1988 года продолжает осуществлять программу развития в интересах цыган. |
On 11 January, the Ministry of Interior disarmed the municipal police of the Vidzeme district that was involved in the incident. |
11 января министерство внутренних дел разоружило участвовавших в инциденте сотрудников муниципальной полиции в районе Видземе. |
In view of resolution 841 such export licences are not being granted for Haiti by the Austrian Ministry of Economic Affairs. |
В связи с резолюцией 841 министерство экономики Австрии такие экспортные лицензии в отношении Гаити не выдает. |