| The Ministry of Agriculture is currently preparing an Act on Ecological Farming which is to go into effect in 2000. | В настоящее время министерство сельского хозяйства подготавливает закон об экологическом сельском хозяйстве, который должен вступить в силу в 2000 году. |
| The Ministry of Social Affairs and the Family should remember that no progress was possible without political will and political pressure. | Министерство социальных дел и вопросов семьи должно помнить, что невозможен прогресс без политической воли и политического давления. |
| The Ministry also provided financial support for the undertaking of 38 studies on Maternal and Neonatal Mortality. | Министерство также оказало финансовую поддержку проведению 38 исследований по проблемам материнской смертности и смертности новорожденных. |
| Ministry of Social Affairs (Indonesia). | Министерство по социальным делам (Индонезия). |
| About that job with the Bajoran Commerce Ministry... | По поводу работы на Баджорское Министерство Торговли... |
| January 1969, the Ministry abolished. | Январь 1969 года - министерство упразднено. |
| My agents forged documents and gained entry into the Ministry... | Мои агенты подделывали документы и получили доступ в Министерство... |
| First of all, my client complains that whenever he works for the Ministry he gets in trouble. | Прежде всего, мой клиент жалуется, что всегда, когда он работал на министерство, это заканчивалось проблемами. |
| You're exposing the Ministry to a huge lawsuit. | Вы подвергаете Министерство Образования скандальной апелляции к Высшему Суду Справедливости. |
| She took a posting at the Finance Ministry. | Уехала... Её же взяли в министерство финансов. |
| It's prohibited to bring things from other time periods to the Ministry. | Вы знаете, что в Министерство запрещено проносить вещи из других времен. |
| Mr Todd's getting a petition for the Ministry of Housing, get them sent somewhere else. | Мистер Тодд готовит петицию в министерство жилищного строительства, чтобы их отправили куда-нибудь еще. |
| The Ministry ignores them when it suits them. | Министерство игнорирует их, когда это выгодно. |
| You have 24 hours to save this Ministry and the history of Spain. | У вас есть 24 часа, чтобы спасти это Министерство и историю Испании. |
| There are more important things than the Ministry. | Есть более важные вещи, чем Министерство. |
| Stop the madness with Maite, Julián, or you will lose the only thing you have left, this Ministry. | Прекратите совершать безумства с Майте, Хулиан, иначе потеряешь единственное, что у тебя осталось, это Министерство. |
| We must call the Ministry of Trade. | Мы должны позвонить в Министерство торговли. |
| The president has commissioned a new program involving Psi Corps Earthforce, Nightwatch and the Ministry of Peace. | Президент начинает новую программу, вовлекающую Пси-Корпус Земные Силы, Ночную Стражу и Министерство Мира. |
| The Defense Ministry of the Russian Federation organizes the training for peace-keeping forces and military observers. | Министерство обороны Российской Федерации организует подготовку личного состава для сил по поддержанию мира и военных наблюдателей. |
| The Senegal Ministry of the Armed Forces organizes the training of personnel destined for United Nations peace-keeping operation duty. | Министерство вооруженных сил Сенегала организует подготовку персонала, отобранного для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| The Ministry of Agriculture and Livestock carried out projects on appropriate agricultural technology for women. | Министерство земледелия и животноводства осуществляет проекты, направленные на обучение женщин надлежащим методам сельскохозяйственного производства. |
| In addition, the Ministry of the Family gave financial support to a non-governmental organization promoting socio-cultural activities. | Кроме того, министерство по делам семьи оказывает финансовую поддержку неправительственной организации, поощряющей социально-культурную деятельность. |
| The Ministry of Social Affairs had been implementing the Gypsy Development Plan since 1988. | Министерство по социальным делам с 1988 года продолжает осуществлять программу развития в интересах цыган. |
| On 11 January, the Ministry of Interior disarmed the municipal police of the Vidzeme district that was involved in the incident. | 11 января министерство внутренних дел разоружило участвовавших в инциденте сотрудников муниципальной полиции в районе Видземе. |
| In view of resolution 841 such export licences are not being granted for Haiti by the Austrian Ministry of Economic Affairs. | В связи с резолюцией 841 министерство экономики Австрии такие экспортные лицензии в отношении Гаити не выдает. |