The Ministry of Transport was born on 12 December 1944 when the third Bonomi government split the then Ministry of Communications into a Ministry of Transport and a Ministry for Post and Telecommunications. |
Министерство транспорта было создано 12 декабря 1944 года, когда третье правительство Бономи разделило Министерство связи на Министерство транспорта и Министерство почт и телекоммуникаций. |
The team visited the Ministry of Home and Cultural Affairs, the Ministry of Works and Human Settlements, the Ministry of Economic Affairs and the Ministry of Agriculture and Forests. |
Участники поездки посетили министерство внутренних дел и культуры, министерство общественных работ и по вопросам населенных пунктов, министерство экономики и министерство сельского хозяйства и лесов. |
The Foreign Ministry issues passports but other ministries may issue requests. |
Министерство иностранных дел выдает паспорта, другие же министерства могут обращаться с запросами. |
In 1993, the Ministry of Culture was integrated with the Ministry of Youth and Sports to become the Ministry of Culture and Sports. |
В 1993 году Министерство культуры было интегрировано с Министерством молодежи и спорта и стало называться Министерством культуры и спорта. |
The EULEX Ministry Monitoring Unit provided advice to the Ministry of Internal Affairs on the reorganization of the Ministry and on civil registration and migration issues. |
Группа ЕВЛЕКС по наблюдению за работой министерства консультировала министерство внутренних дел по вопросам его реорганизации и регистрации актов гражданского состояния и миграции. |
The Ministry also utilises training/education opportunities for its staff both regionally and internationally. |
Кроме того, Министерство использует как региональные, так и международные возможности для профессиональной подготовки и обучения своего персонала. |
The Ministry provides policy advice to the Minister of Maori Affairs. |
Данное министерство представляет свои рекомендации министру по делам маори в отношении необходимых политических мер. |
However, the Science Ministry operates under military rules. |
Однако, пока Министерство Науки работает под юрисдикцией военных, у нас есть строгие правила. |
The Ministry can neither make nor receive calls. |
Это министерство не сможет ни совершать, ни получать звонки. |
The Ministry is targeting deprived rural areas and creating facilities specifically for girls. |
Министерство уделяет первоочередное внимание сельским районам, неохваченным услугами в области образования, и созданию учебных заведений, специально предназначенных для девочек. |
The Ministry encourages minority groups to practise their own culture. |
Министерство поощряет меньшинства к тому, чтобы ими практиковалась их собственная культура. |
Further, the Ministry would also seek bilateral assistance. |
Помимо этого, министерство будет изыскивать возможности для получения помощи по двусторонним каналам. |
The Ministry of Agriculture encourages the multiple employment of women farmers. |
Министерство сельского хозяйства содействует расширению такого вида занятости среди женщин, занятых в сельском хозяйстве. |
The Ministry of Oil advises that production difficulties are currently being experienced. |
Министерство нефти сообщает, что в настоящее время существуют трудности, связанные с добычей. |
The Ministry of National Defence informs us that programmes are organized periodically for armed forces personnel. |
Кроме того, министерство национальной обороны сообщило, что для личного состава вооруженных сил Сальвадора на периодической основе организуются программы подготовки. |
Annual Report for 1996, Ministry of Social Development. |
Министерство социального развития, "Годовой доклад за 1996 год". |
The Ministry conducts professional training courses and provides expert counselling for tourist developers. |
Министерство организовывает курсы профессиональной подготовки и предоставляет экспертные консультации для компаний, действующих в сфере туризма. |
The Ministry has various investigatory functions, but no apparent authority to compel redress of abuses. |
Это министерство обладает различными функциями по проведению расследований, однако не имеет очевидных полномочий требовать возмещения ущерба в связи со злоупотреблениями. |
The Ministry encouraged household agreements to clarify such situations. |
Министерство способствует выработке договоренностей в рамках семьи в целях внесения ясности в такие вопросы. |
The Ministry has also started publishing a newsletter on national minorities. |
Кроме того, министерство приступило также к публикации бюллетеня, касающегося вопросов национальных меньшинств. |
The Ministry allocates and withdraws licenses from companies delivering pharmaceuticals. |
Министерство выдает и отзывает лицензии в случае компаний, поставляющих фармацевтические средства. |
Our Ministry of Commerce has launched a Focus Africa programme. |
Министерство торговли нашей страны приступило к осуществлению программы «Внимание - Африке». |
The central Ministry is responsible for formulating and supervising national housing and town planning policies. |
Министерство как центральный орган отвечает за формулирование и надзор за осуществлением национальной политики в области жилищного строительства и городского планирования. |
Albania established its first Ministry of Environment in September 2001. |
Албания сформировала свое первое министерство охраны окружающей среды в сентябре 2001 года. |
In Nepal, the Home Ministry was coordinating donor support to Bhutanese refugees. |
В Непале министерство по делам жилищного хозяйства обеспечивало координацию деятельности доноров по оказанию поддержки беженцам из Бутана. |