Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry of Human Rights sent a special delegation to inspect conditions at the Mifa'ah reception centre in the governorate of Shabwah. Министерство по правам человека направило специальную делегацию для ознакомления с условиями проживания в приемном центре "Мифа" в провинции Шабва.
Reports were prepared on the information received via the General Inspectorate's hotline and submitted to the Ministry for approval. На основе информации, полученной по "горячей линии" генеральной инспекции, составляются отчеты и передаются на утверждение в министерство.
Also it was not clear why the Ministry of Development Cooperation and Human Rights had been abolished. Непонятно также, почему упразднено министерство по вопросам сотрудничества в целях развития и правам человека.
The Ministry of Communities and Returns had allocated 2.3 million euros for individual returns. Министерство по делам общин и вопросам возвращения выделило 2,3 млн. евро для осуществления индивидуальных возвращений.
The Ministry had seven general budget lines, including one reserved for the Administration Department, which could hire external translation services. Министерство имеет семь общих бюджетных статей, в том числе одна выделена Департаменту администрации, который может использовать внешние переводческие услуги.
Overall executive responsibility for issues relating to the prevention of domestic violence is assigned to the Ukrainian Ministry for Youth and Sport. Определен специально уполномоченный орган исполнительной власти по вопросам предупреждения насилия в семье - Министерство Украины по делам молодежи и спорта.
Since January 2004, the Federal Ministry for Health and Women has been carrying out mentoring programmes throughout Austria. С января 2004 года Федеральное министерство здравоохранения и по делам женщин осуществляет по всей Австрии программы наставничества.
The Ministry of Internal Affairs currently works on the establishment of the unified database on trafficking in persons. В настоящее время министерство внутренних дел работает над созданием сводной базы данных по проблеме торговли людьми.
The Ministry would also be sending experts to peacekeeping training centres in Accra, Ghana, and Vicenza, Italy. Это Министерство также будет направлять экспертов в центры подготовки миротворцев в Аккре (Гана) и Виченце (Италия).
During the coming year the Ministry of Family and Consumer Affairs is planning to evaluate the new regulation. В предстоящем году министерство по делам семьи и потребления планирует провести оценку хода выполнения нового постановления.
The Ministry has manpower approval to recruit about 428 people to augment the staffing levels. Министерство имеет разрешение на набор до 428 человек для заполнения всех уровней своего штатного расписания.
The Ministry co-ordinates multi-sectoral response for HIV/AIDS at the district level. Данное министерство координирует межведомственные меры противодействия распространению ВИЧ/СПИДа на уровне районов.
The Ministry might take advantage of the opportunity to change social stereotypes in its school books at the same time. При этом министерство могло бы воспользоваться возможностью и изменить социальные стереотипы, фигурирующие в используемых учебниках.
The Ministry has supplied 194 women teachers, distributed instruction manuals and contributed to the cost of obtaining furniture. Министерство выделило 194 женщины-педагога, распространило дидактические пособия и участвовало в расходах по приобретению мебели для этих учреждений.
The Ministry of National Education and Vocational Training has concluded cooperation agreements with agencies that provide training exclusively for women. Министерство национального образования и профессионального обучения заключило договоры о сотрудничестве с организациями, занимающимися профессиональной подготовкой исключительно для женщин.
The Ministry plays an important role at the state and parliamentary constituency levels through the National Council for Women and Family Development. Министерство играет важную роль на уровне государственных и парламентских органов в рамках национального совета по делам женщин и развитию семьи.
Gender Liaison Officers in all thirteen regions and it is through these officials that the Ministry has been disseminating information to rural areas. Сотрудники, координирующие гендерные вопросы, дислоцированы во всех 13 регионах, и через их посредство министерство распространяет информацию в сельских районах.
For this purpose the Ministry of Culture announces grant selection proceedings. Для этой цели министерство культуры объявляет конкурсы на получение субсидий.
The Ministry is to do this in a way that recognizes and reflects Pacific cultural values and aspirations. Министерство призвано делать это таким образом, чтобы обеспечивать признание и учет культурных ценностей и чаяний народностей тихоокеанских островов.
The Ministry of Social Affairs plays several roles under its all-inclusive concept of social welfare. Министерство социальных дел выполняет несколько функций в рамках своей комплексной концепции социального обеспечения.
The Ministry encourages teachers to diversify their teaching methods to meet the requirements of learning and teaching. Министерство поощряет преподавателей к диверсификации своей учебной методики с целью удовлетворения учебных и педагогических потребностей.
The colleges are under the supervision of the Ministry of Manpower which is required to provide and develop vocational training. Их работу контролирует министерство людских ресурсов, в обязанности которого входит обеспечение и развитие профессионально-технического обучения.
Moreover, the Ministry of Internal Affairs and Administration and the Police and Border Guard have cooperated energetically with NGO's for years. Кроме того, Министерство внутренних дел и администрации, полиция и пограничная охрана активно сотрудничают с НПО на протяжении многих лет.
Physical protection is granted, following their request, by the Ministry of Administration and Interior. Физическую защиту таких лиц, по их просьбам, обеспечивает министерство администрации и внутренних дел.
10.1.6 The Ministry through the Minister, reports to the Executive arm (Cabinet) during Cabinet briefings. 10.1.6 Министерство в лице министра отчитывается перед исполнительной властью (кабинетом) во время брифингов кабинета.