Each ministry develops and carries out tasks from NAP. |
Каждое министерство разрабатывает и осуществляет задачи, поставленные в НПД. |
Instead, each ministry pays from funds related to the specific measure. |
Вместо этого каждое министерство предоставляет средства на осуществление конкретной меры. |
During the reporting period, British Columbia had its own free-standing ministry devoted to promoting equality between men and women. |
За отчетный период в Британской Колумбии было создано собственное независимое министерство, занимающееся вопросами поощрения равенства между мужчинами и женщинами. |
The embassy sends it on to the competent judicial authorities of the requested State, generally through the foreign ministry in the capital. |
Посольство пересылает ее компетентным судебным органам запрашиваемого государства, обычно через находящееся в столице министерство иностранных дел. |
We have created a new Government ministry with a particular focus on the environment and population. |
Мы создали отдельное министерство, в ведение которого, в частности, входят вопросы окружающей среды и народонаселения. |
We have established a full ministry responsible for water development and irrigation. |
Было создано отдельное министерство, отвечающее за улучшение водоснабжения и ирригацию. |
Thailand is the first country to establish a ministry dedicated to human security. |
Таиланд - первая страна, создавшая министерство, которое занимается вопросами безопасности человека. |
Each line ministry has established respective focal points and gender working groups to coordinate gender-responsive planning and budgeting in their ministries. |
Каждое профильное министерство учредило соответствующие координационные центры и рабочие группы по гендерным вопросам для координации деятельности по планированию и составлению бюджета с учетом гендерной проблематики в своих министерствах. |
This ministry is also giving opinions when there is effort to frame any law regarding women oppression, empowerment and development. |
Министерство также дает заключения в процессе разработки любого закона, касающегося угнетения женщин, расширения их прав и их развития. |
Each ministry is responsible for the implementation of the measures included in the Plan in their respective area of intervention. |
Каждое министерство отвечает за реализацию предусмотренных в плане мер в своей соответствующей профильной области деятельности. |
They are obliged to submit the reports concerned to the ministry in charge of gender equality affairs (Article 13). |
Соответствующий отчет должен представляться ими в министерство, отвечающее за вопросы гендерного равенства (статья 13). |
The ministry now leads efforts of co-ordinating development activities in North-Eastern Kenya and other ASAls. |
Это министерство в настоящее время отвечает за координацию мероприятий в области развития северо-восточных районов Кении и других ЗПЗ. |
This has been addressed, in some countries, by formally assigning DRR and adaptation to one ministry. |
В некоторых странах эти проблемы решаются путем официального возложения на конкретное министерство функций по СОСБ и адаптации. |
This system is comfortable for those involved, while their funding ministry provides the resources needed. |
Эта система удобна для пользующихся ею сторон, поскольку министерство, обеспечивающее финансирование, выделяет необходимые ресурсы. |
Ms. JALKANEN (Finland) said that each ministry was responsible for disseminating information on all new legislation introduced. |
Г-жа ЖАЛКАНЕН (Финляндия) сообщает, что каждое министерство несёт ответственность за распространение информации о всех вводимых новых законодательных нормах. |
Each ministry follows its own procedure for determining the disability of the child through a medical commission. |
Каждое министерство проводит свою процедуру определения инвалидности ребенка через врачебно-консультационную комиссию (ВКК). |
An example would be if the finance ministry in country A was dealing with competition, insurance and banking policies. |
Примером может служить ситуация, когда министерство финансов в стране А занимается вопросами конкуренции, страхования и банковской политики. |
When writing a country report on the implementation of international human rights treaties, one ministry serves as a focal point and coordinator. |
В процессе подготовки доклада о выполнении международного договора о правах человека одно министерство выступает в качестве координационного пункта. |
The focal point ministry writes a draft of the State report in cooperation with other relevant ministries. |
Это министерство подготавливает проект доклада государства в сотрудничестве с другими компетентными министерствами. |
JS1 reported that Ireland did not have a designated ministry to protect and promote human rights domestically. |
В СП1 сообщалось, что в Ирландии отсутствует профильное министерство по защите и поощрению прав человека в стране. |
In 2010, a ministry had been established to address youth issues. |
В 2010 году для рассмотрения связанных с молодежью вопросов было создано соответствующее министерство. |
Yet another ministry might be responsible for implementing social policies necessary to ensure affordability for certain parts of the population. |
Еще одно министерство может нести ответственность за осуществление социальной политики, необходимой для обеспечения финансовой доступности услуг для некоторых слоев населения. |
To that end in May last year I set up a full-fledged ministry with responsibility for sustainable development. |
В этих целях в мае прошлого года я создал полноценное министерство, отвечающее за вопросы устойчивого развития. |
A ministry responsible for professional equality and parity must be established or re-established to provide encouragement and monitoring and annual reports on results achieved. |
Необходимо создать или воссоздать министерство по вопросам равенства и паритета в профессиональной области, с тем чтобы стимулировать и контролировать работу в этом направлении и ежегодно докладывать о достигнутых результатах. |
MoFA has endeavored to recruit highly qualified women in the ministry. |
Министерство иностранных дел стремится набирать на работу высококвалифицированных женщин. |