Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
Each ministry develops and carries out tasks from NAP. Каждое министерство разрабатывает и осуществляет задачи, поставленные в НПД.
Instead, each ministry pays from funds related to the specific measure. Вместо этого каждое министерство предоставляет средства на осуществление конкретной меры.
During the reporting period, British Columbia had its own free-standing ministry devoted to promoting equality between men and women. За отчетный период в Британской Колумбии было создано собственное независимое министерство, занимающееся вопросами поощрения равенства между мужчинами и женщинами.
The embassy sends it on to the competent judicial authorities of the requested State, generally through the foreign ministry in the capital. Посольство пересылает ее компетентным судебным органам запрашиваемого государства, обычно через находящееся в столице министерство иностранных дел.
We have created a new Government ministry with a particular focus on the environment and population. Мы создали отдельное министерство, в ведение которого, в частности, входят вопросы окружающей среды и народонаселения.
We have established a full ministry responsible for water development and irrigation. Было создано отдельное министерство, отвечающее за улучшение водоснабжения и ирригацию.
Thailand is the first country to establish a ministry dedicated to human security. Таиланд - первая страна, создавшая министерство, которое занимается вопросами безопасности человека.
Each line ministry has established respective focal points and gender working groups to coordinate gender-responsive planning and budgeting in their ministries. Каждое профильное министерство учредило соответствующие координационные центры и рабочие группы по гендерным вопросам для координации деятельности по планированию и составлению бюджета с учетом гендерной проблематики в своих министерствах.
This ministry is also giving opinions when there is effort to frame any law regarding women oppression, empowerment and development. Министерство также дает заключения в процессе разработки любого закона, касающегося угнетения женщин, расширения их прав и их развития.
Each ministry is responsible for the implementation of the measures included in the Plan in their respective area of intervention. Каждое министерство отвечает за реализацию предусмотренных в плане мер в своей соответствующей профильной области деятельности.
They are obliged to submit the reports concerned to the ministry in charge of gender equality affairs (Article 13). Соответствующий отчет должен представляться ими в министерство, отвечающее за вопросы гендерного равенства (статья 13).
The ministry now leads efforts of co-ordinating development activities in North-Eastern Kenya and other ASAls. Это министерство в настоящее время отвечает за координацию мероприятий в области развития северо-восточных районов Кении и других ЗПЗ.
This has been addressed, in some countries, by formally assigning DRR and adaptation to one ministry. В некоторых странах эти проблемы решаются путем официального возложения на конкретное министерство функций по СОСБ и адаптации.
This system is comfortable for those involved, while their funding ministry provides the resources needed. Эта система удобна для пользующихся ею сторон, поскольку министерство, обеспечивающее финансирование, выделяет необходимые ресурсы.
Ms. JALKANEN (Finland) said that each ministry was responsible for disseminating information on all new legislation introduced. Г-жа ЖАЛКАНЕН (Финляндия) сообщает, что каждое министерство несёт ответственность за распространение информации о всех вводимых новых законодательных нормах.
Each ministry follows its own procedure for determining the disability of the child through a medical commission. Каждое министерство проводит свою процедуру определения инвалидности ребенка через врачебно-консультационную комиссию (ВКК).
An example would be if the finance ministry in country A was dealing with competition, insurance and banking policies. Примером может служить ситуация, когда министерство финансов в стране А занимается вопросами конкуренции, страхования и банковской политики.
When writing a country report on the implementation of international human rights treaties, one ministry serves as a focal point and coordinator. В процессе подготовки доклада о выполнении международного договора о правах человека одно министерство выступает в качестве координационного пункта.
The focal point ministry writes a draft of the State report in cooperation with other relevant ministries. Это министерство подготавливает проект доклада государства в сотрудничестве с другими компетентными министерствами.
JS1 reported that Ireland did not have a designated ministry to protect and promote human rights domestically. В СП1 сообщалось, что в Ирландии отсутствует профильное министерство по защите и поощрению прав человека в стране.
In 2010, a ministry had been established to address youth issues. В 2010 году для рассмотрения связанных с молодежью вопросов было создано соответствующее министерство.
Yet another ministry might be responsible for implementing social policies necessary to ensure affordability for certain parts of the population. Еще одно министерство может нести ответственность за осуществление социальной политики, необходимой для обеспечения финансовой доступности услуг для некоторых слоев населения.
To that end in May last year I set up a full-fledged ministry with responsibility for sustainable development. В этих целях в мае прошлого года я создал полноценное министерство, отвечающее за вопросы устойчивого развития.
A ministry responsible for professional equality and parity must be established or re-established to provide encouragement and monitoring and annual reports on results achieved. Необходимо создать или воссоздать министерство по вопросам равенства и паритета в профессиональной области, с тем чтобы стимулировать и контролировать работу в этом направлении и ежегодно докладывать о достигнутых результатах.
MoFA has endeavored to recruit highly qualified women in the ministry. Министерство иностранных дел стремится набирать на работу высококвалифицированных женщин.