The Ministry would reflect on that issue when it considered the findings of the review. |
Министерство рассмотрит этот вопрос после изучения выводов по результатам рассмотрения доклада. |
In addition, the Ministry had taken steps to provide information to the civilian population and training to soldiers. |
Министерство также приняло меры для информирования гражданского населения и для обучения военнослужащих. |
The senior officials segment was opened by Mr. Somchai Siriwattanachoke, Permanent Secretary, Ministry of Transport of Thailand. |
Сегмент старших должностных лиц открыл г-н Сомчай Сириватаначок, постоянный секретарь, министерство транспорта Таиланда. |
Ministry of Environment Protection of the Republic of Kazakhstan would like to express its highest consideration to the Secretariat and to communicate the following. |
Министерство охраны окружающей среды Республики Казахстан хотело бы выразить глубокую признательность Секретариату и сообщить следующее. |
In this regard, Lesotho dedicated a Ministry to disability affairs. |
А в Лесото было создано министерство по делам инвалидов. |
During the strike action, the Ministry may convene a meeting attended by the parties with a view to settling the dispute. |
В ходе забастовки Министерство может созвать совещание с участием сторон для урегулирования спора. |
The Ministry of Culture is a member of UNESCO and participates actively in its meetings and activities. |
Министерство культуры является членом ЮНЕСКО и активно участвует в ее совещаниях и мероприятиях. |
The Ministry of Science is a coordinating body of national contact persons for the EU's Seventh Framework Programme. |
Министерство науки является связующим органом между национальными координаторами и Седьмой рамочной программой ЕС. |
As part of carrying out these policies, the Ministry has implemented a number of projects for putting the strategy into practice. |
В рамках этой политики министерство реализовало ряд проектов по практическому осуществлению разработанной стратегии. |
The project is supported by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan (through UNU-ISP). |
Этот проект поддерживает Министерство сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства Японии (через ИУМ-УООН). |
In 2008 the Ministry of Culture of the Republic of Armenia co-operated with 43 non-governmental organisations. |
В 2008 году Министерство культуры Республики Армения сотрудничало с 43 неправительственными организациями. |
The Ministry of Culture, within the framework of grant projects, annually increases the volumes of awarded grants. |
Министерство культуры в рамках финансируемых грантами проектов ежегодно увеличивает объем предоставляемых грантов. |
Additionally, the Ministry for Education may, in special circumstances, authorize a school to charge fees. |
Кроме того, Министерство образования может в особых случаях разрешить школе взимать платежи. |
The Ministry of Manpower carries out periodic and unannounced inspections in order to monitor employers' compliance with labour standards. |
Министерство трудовых ресурсов периодически проводит инспекции без предупреждения для контроля соблюдения работодателями трудовых норм. |
Revision of the report is undertaken by the Ministry of Ecology and Natural Resources taking into consideration the comments and suggestions received. |
Министерство экологии и природных ресурсов дорабатывает доклад с учетом полученных замечаний и предложений. |
The local organizers are the Ministry of Mining of Chile and the Chilean Nuclear Engineers Association. |
Местными организаторами являются Министерство горнорудной промышленности Чили и Чилийская ассоциация инженеров-ядерщиков. |
There is also the Coordination Working Group in El-fasher, North Darfur, which is co-chaired by the Ministry of Social Affairs. |
Имеется также Координационная рабочая группа в Аль-Фашере, Северный Дарфур, в которой сопредседательствует Министерство социальных дел. |
The Ministry has coordinated its provision of material assistance and food to displaced persons with international organizations. |
Министерство координирует с международными организациями оказание материальной и продовольственной помощи перемещенным лицам. |
The Education Ministry had recorded 289 murders of students in the past four years. |
За последние четыре года Министерство образования зарегистрировало 289 случаев убийств учащихся. |
The Ministry of Gender also holds joint awareness operations with the South African Police Service along border towns and villages. |
Министерство гендерного равенства также проводит совместные просветительские мероприятия с южноафриканской полицией в приграничных городах и деревнях. |
In addition to national legislation, the Ministry of Defence of Denmark also has a number of strategies and policy provisions on environmental matters. |
Помимо национального законодательства, министерство обороны Дании также приняла ряд стратегий и нормативных актов, касающихся экологических вопросов. |
Furthermore, the Ministry of Defence publishes an environmental report periodically. |
Кроме того, министерство обороны периодически публикует экологический доклад. |
To cope with the prevailing situation, the Democratic People's Republic of Korea Foreign Ministry declares as follows. |
В связи со сложившейся ситуацией министерство иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики заявляет следующее. |
The Ministry held several meetings with the above agencies and collated the report. |
Министерство провело ряд встреч с вышеуказанными ведомствами и составило доклад. |
A programme has been implemented by the Ministry of Economy and Trade to provide financial support to small- and medium-sized businesses. |
Министерство экономики и торговли осуществляет программу оказания финансовой поддержки малым и средним предприятиям. |