| The lead agency is the Ministry for the Advancement of Women. | Главным куратором проекта является Министерство по делам женщин. |
| The Ministry is in the process of computerizing the work of these Courts. | В настоящее время министерство осуществляет компьютеризацию этих судов. |
| The Ministry is discussing the problem of discriminatory behaviour by football supporters with the Royal Netherlands Football Association. | Министерство обсуждает проблему дискриминационного поведения футбольных болельщиков с Королевской футбольной ассоциацией Нидерландов. |
| The Ministry of Information had made several proposals for revisions, which have been taken into consideration by the Centre. | Министерство информации выдвинуло несколько предложений в отношении поправок, которые были учтены Центром. |
| A separate Ministry was also established to supervise the implementation of those projects. | Было также создано отдельное министерство для наблюдения за осуществлением указанных проектов. |
| The Ministry of Agriculture is the competent authority for agricultural cooperatives. | Министерство сельского хозяйства ведает вопросами сельскохозяйственной кооперации. |
| The Ministry is able to cover only one third of their need for basic requirements. | Министерство в состоянии удовлетворить лишь одну треть их основных потребностей. |
| The Ministry had subsequently inaugurated a new department concerned with the dissemination of information on related matters to schools. | Министерство впоследствии создало новый отдел, который занимается распространением информации о таких вопросах в школах. |
| The Ministry of Culture of the Republic of Slovenia has established outstanding cooperation with the Roma within its competence. | Министерство культуры Республики Словении наладило превосходное сотрудничество с народностью рома в рамках своей сферы компетенции. |
| According to a Channel 2 report, the Ministry had approved the funds three days earlier. | По сообщениям Второго канала, министерство жилья утвердило вышеуказанные ассигнования тремя днями ранее. |
| The Ministry is working actively to increase the number of women in managerial positions. | Министерство активно работает над увеличением числа женщин в руководящем звене. |
| The Ministry of Social Affairs and Housing provided material support to victims in need. | Министерство социальных дел и жилищного строительства оказывает потерпевшим необходимую материальную помощь. |
| In 2001, the Ministry of Home Affairs had established the Commission on Gender Legislation, whose task was to draft new legislation. | В 2001 году министерство внутренних дел учредило Комиссию по гендерному законодательству, которой поручено разработать новое законодательство. |
| In Slovenia, the Ministry of Environment and Physical Planning was reorganized several times in recent years. | Министерство окружающей среды и физического планирования Словении за последние годы несколько раз подвергалось реорганизации. |
| The Ministry does not have the extra resources to put it into the data bank. | Министерство не имеет дополнительных ресурсов, чтобы занести ее в банки данных. |
| Concerned about changing this picture, the Ministry of Agrarian Reform has sought to introduce the gender perspective in its programs. | Стремясь изменить сложившуюся ситуацию, Министерство аграрной реформы постаралось отразить в своих программах и гендерный аспект. |
| As regards international civil servants, the Ministry for Foreign Affairs encourages women to put themselves forward as candidates for positions advertised by international organizations. | В отношении сотрудников международных организаций министерство иностранных дел поощряет женщин выдвигать свои кандидатуры на должности, предлагаемые международными организациями. |
| In 2000, the Ministry of Defence allocated EK 750,000 from its budget to finance this initiative. | Для финансирования этой инициативы министерство обороны в 2000 году выделило 750000 эстонских крон. |
| (b) The Ministry of Housing and Local Government is responsible for the resettlement of squatters. | Ь) министерство жилищного строительства и местных правительств отвечает за вопросы расселения скваттеров. |
| The Ministry for the Advancement of Women has been focusing its campaigns on raising girls' awareness regarding non-traditional occupations. | Министерство по делам женщин стремится своими кампаниями заинтересовать девушек нетрадиционными профессиями. |
| The Ministry of State Revenue is responsible for collecting taxes. | За сбор налогов отвечает министерство по государственным доходам. |
| The Ministry issued a "Final Statement" on 19 September 1989. | 19 сентября 1989 года министерство подписало "Окончательный расчет". |
| The Ministry had informed the Finance Committee of its intention to transfer NIS 1 million to the victims. | Министерство сообщило Финансовому комитету о своем намерении передать потерпевшим 1 млн. новых шекелей. |
| The Ministry of Defence is attempting to overcome the deadlock through a sensitization seminar organized with support from UNICEF. | Министерство обороны пытается выйти из этой тупиковой ситуации путем проведения при поддержке ЮНИСЕФ информационного семинара. |
| The system of law enforcement agencies includes the procurator's office, the Ministry of Internal Affairs and the National Security Service. | В систему правоохранительных органов Республики Узбекистан входят Прокуратура, Министерство внутренних дел и Служба национальной безопасности. |