Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry of Social Affairs and Labour of Kuwait takes every care to provide for the welfare of children of unknown parentage. Министерство социального развития и труда Кувейта прилагает все усилия для обеспечения благополучия детей, оставшихся без родителей.
Since 2006, operations and funding have been coordinated through the Ministry responsible for local government. С 2006 года координация усилий и средств осуществляется через Министерство по делам местной администрации.
The Ministry receives many petitions every year. В это министерство ежегодно поступают многочисленные жалобы.
Cashew nuts Pyrethrum Source: Ministry of Agriculture and Cooperatives. Источник: Министерство сельского хозяйства и по делам кооперативов.
The public may submit their comments to the local authorities or directly to the Ministry during the 30-day public comment period. Общественность может представить свои замечания местным органам власти или непосредственно в министерство в течение тридцатидневного периода времени.
On 7 February 2003, the Ministry of Environment of Belarus approved the positive conclusion of the environmental expertiza of the feasibility study. 7 февраля 2003 года Министерство окружающей среды Беларуси выдало положительное заключение в рамках экологической экспертизы данного технико-экономического обоснования.
The Ministry then should hold a public debate at least one month after the notice was given. Затем после оповещения в течение как минимум одного месяца министерство должно организовать общественное обсуждение.
This remains a Government facility staffed and resourced by the Ministry. Он по-прежнему является государственной структурой, кадровым и финансовым обеспечением которой занимается министерство.
The Ministry and the Regional Environment Agencies subject any related licensing procedure to these provisions. Министерство и региональные природоохранные учреждения применяют эти положения к любой соответствующей процедуре лицензирования.
The Panel notes that the Ministry identified efforts to increase public awareness of the Kimberley Process. Группа отмечает, что министерство наметило меры по повышению информированности общественности о Кимберлийском процессе.
The Ministry of Lands, Mines and Energy and the Liberia National Police do not appear to be working together. Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики и Либерийская национальная полиция, как представляется, не сотрудничают между собой.
The Ministry of Interior and NATO Training Mission in Afghanistan are looking at ways to mitigate both of those negative factors. Министерство внутренних дел и Учебная миссия НАТО в Афганистане изучают пути ослабления этих двух негативных факторов.
The Ministry of Interior is working with the Mission to better resource the Afghan National Police logistically. Министерство внутренних дел совместно с Учебной миссией прилагает усилия по совершенствованию материально-технического снабжения Афганской национальной полиции.
The most recent Ministerial Development Board projects that the Ministry of Interior will achieve self-sufficiency no earlier than December 2012. Согласно самым последним прогнозам Министерского совета по развитию, министерство внутренних дел выйдет на уровень самодостаточности не ранее декабря 2012 года.
The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship of the Republic of Croatia organized several workshops for representatives of industry to prevent illicit use of dangerous chemicals. Министерство экономики, труда и предпринимательства Республики Хорватия организовало несколько семинаров для представителей промышленности в целях предотвращения незаконного использования опасных химических веществ.
In 2006, Croatia placed instruments of ratification of the 1925 Geneva Protocol with the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of France. В 2006 году Хорватия направила документы о ратификации Женевского протокола 1925 года в министерство иностранных дел Республики Франция.
The Ministry of Defence then makes a final decision regarding the request for export authorization. Затем министерство обороны принимает окончательное решение в отношении просьбы об осуществлении экспортной сделки.
The Ministry of Transport (Air Section) is competent to check air traffic. Министерство транспорта (Отдел воздушных перевозок) обладает полномочиями на досмотр воздушных судов.
The Ministry verifies whether those individuals are on national territory and takes appropriate action. Министерство проверяет, находятся ли эти лица на территории страны, и принимает соответствующие меры.
The Ministry of Transport delegated to CSO the local organization of the European Satellite Navigation Competition. Министерство транспорта делегировало ЧКУ право на организацию в стране Европейского конкурса на лучшую спутниковую навигационную систему.
To that end, in 2010 the territorial Government created a new Ministry of Youth, Families, Sports and Community Development. С этой целью в 2010 году правительство территории создало новое министерство по делам молодежи, семьи, спорту и развитию общин.
The Ministry of Human Rights and national and international NGOs had been authorized to make unannounced visits to prisons. Кроме того, Министерство по правам человека и национальные и международные НПО получили право посещения тюрем без предварительного оповещения.
In 2009 the Ministry of Defence circulated the Istanbul Protocol to all of its units, departments and facilities. В 2009 году Министерство обороны распространило Стамбульский протокол во всех своих подразделениях, учреждениях и организациях.
On the next day, the Ministry of Home Affairs issued an arrest warrant for all of them. На следующий день Министерство внутренних дел выдало ордер на арест всех этих лиц.
At the time, arrest powers rested with the Ministry of Defense and National Security. В то время полномочия по аресту возлагались на Министерство обороны и национальной безопасности.