Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry of Culture provides financial and logistical assistance to these regional cultural centres. Министерство культуры оказывает финансовую и материально-техничес-кую помощь региональным культурным центрам.
The Ministry of Social Affairs and Health is preparing an action programme to prevent domestic violence, based on the Government's political programme. На основе правительственной политической программы министерство социального обеспечения и здравоохранения разрабатывает программу действий по предупреждению бытового насилия.
About 550 applications for participation in international conferences are submitted annually by the academic staff to the Ministry. Ежегодно в министерство поступает около 550 заявок на участие в международных конференциях.
The Ministry, in turn, distributes the lists to the relevant Norwegian Authorities. Министерство в свою очередь распространяет эти списки среди соответствующих норвежских ведомств.
The Ministry for Foreign Affairs of Georgia considers this act a deliberate provocation with the aim of escalating tension in the conflict zone. Министерство иностранных дел Грузии рассматривает этот акт как преднамеренную провокацию в целях эскалации напряженности в зоне конфликта.
The Ministry of Lands, Mines and Energy has provided its annual report to the Kimberley Process. Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики представило Кимберлийскому процессу свой ежегодный доклад.
The Ministry of Planning and Economic Affairs is responsible for the development of a national annual concession plan. Разработка национального годового плана предоставления концессий возложена на министерство планирования и экономики.
The Ministry has established a new integrated financial monitoring system for CBOs. Министерство создало новую комплексную систему финансового контроля деятельности общинных организаций.
In partnership with the private sector, the Ministry has established a fund for community-based social work. В партнерстве с частным сектором министерство учредило общинный фонд социального обслуживания.
The Ministry is informed of the Department's response as quickly as possible through cooperation with INTERPOL. Министерство получает от этого департамента ответ в кратчайшее сроки благодаря сотрудничеству с Интерполом.
On May 31, the Ministry of Defense of Russia brought to Abkhazia 400 soldiers of the 76th Division of the Volgograd Railway troops. 31 мая министерство обороны России перебросило в Абхазию 400 солдат 76й дивизии железнодорожных войск.
The Ministry devotes special attention to the prevention and eradication of crimes against minors. Министерство уделяет особое внимание предотвращению и искоренению преступлений в отношении несовершеннолетних.
For its part, the Ministry of Defence was registered 11 times as the consignee of imports. Со своей стороны Министерство обороны было зарегистрировано в качестве грузополучателя 11 раз.
In July 2008, the Ministry of Security of Bosnia and Herzegovina had established a commission for this purpose. С этой целью в июле 2008 года министерство безопасности Боснии и Герцеговины сформировало комиссию.
The Rural Women Pioneer project had been launched by a charitable association and operated through the Ministry of Social Affairs. Пилотный проект для сельских женщин был начат благотворительной организацией и управляется через Министерство социального обеспечения.
Several national bodies, including the Ministry of Social Affairs, were working with immigrant communities. Ряд национальных органов, включая министерство социальных дел, работает с общинами иммигрантов.
Furthermore, each Ministry was required to attach an evaluation form to any draft legislation it produced. Кроме того, каждое министерство обязано прилагать к любому подготовленному им законопроекту оценочную форму.
The Ministry of Social Affairs and Health had also established an inter-ministerial working group to address policies in that area. Министерство социальных дел и здравоохранения также создало межведомственную рабочую группу по рассмотрению политики в этой сфере.
The Ministry emphasized the importance of detection of women's reproductive capacity, regular gynaecological check-ups and prenatal care. Министерство подчеркивает важное значение определения репродуктивных возможностей женщины, регулярных гинекологических осмотров и дородового наблюдения.
Ministry initiatives covered 70 per cent of the rural population. Своей деятельностью Министерство охватывает 70 процентов сельского населения.
Pursuant to a request by the Group, the Moroccan Ministry of Defence confirmed such information. Отвечая на запрос Группы, министерство обороны Марокко подтвердило эту информацию.
The Ministry is undertaking licensing of small-scale mining activities, though this requires ongoing efforts owing to the scale of activities. Министерство занимается лицензированием мелкомасштабной разработки месторождений, хотя это требует постоянного внимания из-за масштаба работы.
The Ministry provided copies of the certificates to the Panel on 20 and 21 May 2008. Министерство представило копии удостоверений Группе 20 и 21 мая 2008 года.
The Committee elected Mr. Vadim Donchenko, Ministry of Transport of the Russian Federation as its new Chairperson. Комитет избрал своим новым Председателем г-на Вадима Донченко, министерство транспорта Российской Федерации.
On the issue of mental health, Ministry of Public Health attaches great importance to improving the management of the psychiatric hospitals. Что касается вопроса о психическом здоровье, то министерство здравоохранения придает большое значение улучшению работы психиатрических больниц.