Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry is projecting a 50% reduction of mother to child HIV transmission by the end of December 2002. Министерство планирует на 50 процентов уменьшить число случаев передачи ВИЧ от матери ребенку к концу декабря 2002 года.
In addition, the Ministry of Agriculture and Forestry opened two management classes for rural women leaders. Кроме того, министерство сельского и лесного хозяйства организовало два семинара по вопросам управления для сельских женщин из числа руководящих работников.
The Ministry of Home Affairs was preparing proposals on implementation of gender mainstreaming within the individual ministries. В настоящее время министерство внутренних дел готовит предложения относительно обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики в рамках отдельных министерств.
Ms. Hole (Norway) said that the Ministry of Children and Family Affairs was responsible for implementing the Convention. Г-жа Холе (Норвегия) говорит, что ответственность за осуществление положений Конвенции возложена на министерство по делам детей и семьи.
The Ministry of Culture, Youth and Sport actively promotes equality for women in sport. 4.8 Министерство культуры, по делам молодежи и спорта активно занимается пропагандой равенства женщин в области спорта.
Her Ministry was working on ways to encourage enterprises to help their workers to bring both aspects of their lives into harmony. Ее министерство изыскивает пути для стимулирования предприятий оказывать помощь своим работникам в гармонизации всех сторон их жизни.
Her Ministry sought to mitigate the challenge by promoting equality between men and women. Ее министерство будет и впредь всячески способствовать решению проблемы обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
The new Government had established a Ministry of State for Literacy and Informal Education. Правительством нового состава учреждено Государственное министерство по делам грамотности и неформального образования.
The Ministry of Women Affairs has also produced a leaflet on gender awareness issues as part of the popularisation process of the CEDAW. Кроме того, министерство по делам женщин выпустило брошюру по гендерной проблематике в рамках процесса популяризации КЛДЖ.
The Ministry has also been involved with gender sensitisation training for a number of government departments. Кроме того, министерство осуществляет профессиональную подготовку по вопросам гендерного равенства в ряде правительственных учреждений.
In 1996, the Ministry issued an instruction regarding completion of primary school education by special school graduates. В 1996 году министерство издало инструкцию в отношении завершения программы начальной школы выпускниками специальных школ.
The Ministry of Culture established in 1997 an advisory body of the Deputy Minister for the culture of national minorities. В 1997 году министерство культуры учредило консультативный орган заместителя министра культуры по вопросам национальных меньшинств.
Following the adoption of the Constitution in 1964, the Corporation was dissolved and succeeded by the Ministry of Housing. После принятия Конституции в 1964 году Корпорация была распущена и ее преемником стало министерство жилищного строительства.
The Ministry also communicated that there was no specific legislation governing the issue at the State level. Министерство также сообщило о том, что в штате нет специального законодательного акта, который регулировал бы этот вопрос на уровне штата.
In order to lower the threshold for the financially weak, the Ministry is working on some new models. С тем чтобы снизить барьеры, с которыми сталкивается малоимущее население, министерство разрабатывает некоторые новые схемы.
The Ministry of Defence is now drawing up detailed plans to step up recruitment among ethnic minorities. В настоящее время министерство обороны готовит подробный план расширения набора в армию представителей этнических меньшинств.
This re-emphasizes the importance that the Government, and in particular the Ministry, attaches to this matter. В документе вновь подчеркнуто то важное значение, которое правительство, и в частности министерство, придает этому вопросу.
The Ministry of Natural Resources and Environmental Protection decides on the layout of the report in Kazakhstan. В Казахстане решения, касающиеся структуры отчета, принимает Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды.
The Ministry noted complaints of contamination at border crossings, but the monitoring bodies do not have adequate equipment. В компетентное министерство поступают жалобы о провозе зараженных веществ через границы, однако контролирующие органы не имеют надлежащего оборудования.
For its part, the Ministry is ready to present all the materials available to it from the preliminary studies completed by the Ukrainian side. Со своей стороны Министерство транспорта готово представить все имеющиеся у него материалы по предварительным исследованиям, выполненным украинской стороной.
The Ministry of Interior made considerable efforts to consult local authorities and communities in order to develop a list of population settlements by district. Министерство внутренних дел предприняло значительные усилия для проведения консультаций с местными властями и общинами в целях составления списков населенных пунктов каждого района.
Additionally, the Ministry also circulates hard copies of the list when it considers it necessary. Кроме того, министерство распространяет также, по мере необходимости, печатные копии этого перечня.
Article 8 designates the Ministry of Defence as the supervisory authority for all transactions involving sensitive goods and services. Статьей 8 министерство обороны назначается органом по надзору за всеми операциями, связанными с «чувствительными» товарами и услугами.
The Ministry of National Defence may also refuse to grant the licences provided for under these regulations for reasons of national security . Кроме того, по соображениям национальной безопасности министерство обороны может отказать в выдаче лицензий, предусмотренных настоящим регламентом».
The Ministry of Public Health and Social Welfare is responsible for controlling chemicals used by the pharmaceutical industry. Министерство здравоохранения и социального обеспечения контролирует процессы, связанные с химическими веществами, которые используются в фармацевтике.