The Ministry of Defence is committed to equality of opportunity consistent with the need to maintain combat effectiveness. |
Министерство обороны привержено делу обеспечения равных возможностей с учетом необходимости поддержания боеспособности. |
The Ministry of Women Affairs in collaboration with non-government organisations is popularising CEDAW through workshops. |
В сотрудничестве с неправительственными организациями министерство на своих семинарах популяризирует КЛДЖ. |
The Ministry of Women Affairs and other NGOs have conducted workshops on specific articles of the Convention. |
Министерство по делам женщин и другие НПО провели семинары-практикумы по конкретным статьям Конвенции. |
The Ministry for Local Development prepared a Subsidized Housing Programme. |
Министерство регионального развития разработало программу субсидируемого жилья. |
The Ministry published a comprehensive report on this issue. |
По этому вопросу министерство опубликовало комплексный доклад. |
The Ministry of Social Affairs, in cooperation with a working group, developed a pilot project concerning job evaluation. |
Совместно с Рабочей группой министерство социального обеспечения разработало экспериментальный проект, касающийся оценки служебных обязанностей. |
Her Ministry was fervently seeking the amendment of that aberrant provision. |
Министерство оратора решительно выступает за отмену этого ненормального требования. |
Before 1992, the Ministry of Social Affairs had been responsible for women's issues. |
До 1992 года ответственность за женскую проблематику несло министерство по социальным вопросам. |
In that connection, the Ministry for Defence has an observatory for women in the armed forces. |
В этой связи министерство обороны создало для женщин-военнослужащих наблюдательный орган. |
The Ministry of Women Affairs had also coordinated leadership and management training for leaders of NGOs. |
Министерство занимается также вопросам координации, подготовки руководителей и управленческих кадров для НПО. |
On this basis the Ministry will issue an import certificate. |
На этой основе министерство выдает сертификат на ввоз. |
The Ministry issued a further directive to ensure the transfer of good achievers at special schools to primary schools. |
Министерство также издало директиву о возможности перевода успевающих учащихся специальных школ в начальные школы. |
This is why the Ministry asked the Council to produce an advisory report. |
Поэтому министерство и просило Совет подготовить соответствующий экспертный доклад. |
The Ministry of Economy and Labour has launched a series of training schemes for businessmen. |
Министерство экономики и труда проводит для предпринимателей ряд учебных мероприятий. |
Practising of the export controls prescribed by the above regulations in the Czech Republic is the responsibility of the Ministry of Industry and Trade. |
Осуществление экспортного контроля, предусмотренного в вышеуказанных постановлениях, в Чешской Республике занимается Министерство промышленности и торговли. |
The responsible agency for administering export controls on strategic goods is the Federal Ministry for Economic Affairs and Labour. |
За осуществление контроля за экспортом стратегических товаров отвечает федеральное министерство экономики и труда. |
The Ministry of Economic Affairs, Finance and Industry is also engaging in activities targeting industrial entrepreneurs and the public. |
Министерство экономики, финансов и промышленности также осуществляет деятельность в отношении промышленных кругов и общественности. |
The Ministry of the Economy and is responsible for issuing licences to export dual-use goods. |
Министерство экономики отвечает за выдачу лицензий на экспорт товаров двойного назначения. |
Now, every year, the Greek Ministry of Agriculture makes a decision on the date after which fruit can be harvested. |
Каждый год министерство сельского хозяйства Греции принимает решение о сроках начала сбора плодов. |
The Ministry of Economy (MoE) intends to intensify its dialogue with the licensed companies by organizing seminars for their staff. |
Министерство экономики намеревается активизировать диалог с лицензированными компаниями путем организации семинаров для их сотрудников. |
The Chinese Ministry of Public Security attaches great importance to the training of personnel responsible for investigating economic crimes. |
Министерство общественной безопасности Китая придает большое значение профессиональной подготовке персонала, занимающегося расследованием экономических преступлений. |
As far as the international aspects are concerned, the Ministry for Foreign Affairs is in charge of general co-ordination. |
Что касается международных аспектов, то за общую координацию отвечает министерство иностранных дел. |
The Ministry of International Economic Relations of Serbia and Montenegro has been recommended as such an authority. |
В качестве такого органа было рекомендовано министерство международных экономических связей Сербии и Черногории. |
The Ministry of Home Affairs shall encourage positive public participation (supervision) to evaluate the activities of these organizations. |
Министерство внутренних дел поощряет позитивное участие (надзор) населения в оценке деятельности таких организаций. |
The Ministry of Social Affairs of Denmark has maintained regular dialogue with individual senior citizens through the Association of Senior Citizen Councils. |
Министерство социальных дел Дании поддерживает постоянный диалог с отдельными пожилыми гражданами через Ассоциацию советов пожилых граждан. |