Although all the negotiations were with the Ministry of Defence, the bill of lading refers to the Ministry of Economy and Finance and the Director-General of Customs. |
Хотя все переговоры велись с министерством обороны, в коносаменте упоминаются министерство экономики и финансов и генеральный директор таможни. |
Nevertheless, Liberia and the Ministry were represented at this important annual meeting by Raul Carrera, the UNMIL liaison officer to the Ministry. |
Тем не менее Либерия и министерство были представлены на этом важном ежегодном заседании Раулем Каррерой, сотрудником МООНЛ по связи с министерством. |
Source: Ministry of National Education on the basis of data of the Ministry of Internal Affairs and Administration, as well as the Main Statistical Office. |
Источник: министерство национального образования на основе данных министерства внутренних дел и администрации, а также Главного статистического управления. |
The Ministry of Internal Affairs has drafted the text of the new Law on Aliens, the adoption of which is a high priority for the Ministry. |
Министерство внутренних дел подготовило текст нового закона об иностранцах, принятие которого является высокоприоритетной задачей для министерства. |
After the signing of the Ohrid Framework Agreement, and as part of the comprehensive reforms of the Ministry of Internal Affairs, this Ministry was tasked with training the existing police personnel. |
После подписания Охридского рамочного соглашения и в процессе всеобъемлющей реформы министерства внутренних дел на это министерство была возложена задача профессиональной подготовки существующего персонала полиции. |
Since the introduction of extensive reforms of Georgian law enforcement in 2003, the Ministry of State Security merged into the Ministry of Internal Affairs. |
После начала масштабных реформ правоохранительных структур Грузии в 2003 году Министерство Государственной Безопасности перешло в подчинение Министерства Внутренних Дел. |
After Armenia's independence proclamation, "Yerevan Jewelry Plant" became subordinated to the Ministry of Industry and Trade of RA (currently - the Ministry of Economy). |
После провозглашения независимости Армении «Ереванский Ювелирный Завод» перешел в подчинение Министерства промышленности и торговли РА (ныне - Министерство экономики). |
Dalstroy was transferred to the jurisdiction of the Ministry of Metallurgy and later to the Ministry of Non-Ferrous Metallurgy. |
Дальстрой был передан в ведение Министерства металлургии, а затем в Министерство цветной металлургии СССР. |
Information was also provided on the functions of the Ministry of Multiculturalism and Citizenship, which had recently become the Ministry of the Canadian Heritage. |
Также были представлены данные о функциях министерства по вопросам многообразия культур и гражданства, недавно преобразованного в министерство канадского наследия. |
Ministry funding for research and development has been directed to support the Ministry's policy responsibilities in: |
Министерство финансирует исследования и развитие с целью осуществления своих обязанностей в следующих областях: |
The Ministry of Public Services and the Ministry of Local Government Administration continue to monitor language compliance at the central and local levels respectively. |
Министерство по делам государственной службы и министерство по вопросам местной администрации продолжают осуществление контроля за соблюдением Закона о языках соответственно на центральном и местном уровнях. |
By 2005, more than seven ministries had established gender units, including the Ministry of Agriculture and the Ministry of Local Government. |
К 2005 году более чем в семи министерствах были созданы подразделения по вопросам положения женщин, включая министерство сельского хозяйства и министерство по делам местного самоуправления. |
After the visit by a CILSS mission in October 1997, the national focal point sent a memorandum to the Ministry then responsible (the Ministry of Capital Development). |
После проведения миссии КИЛСС в октябре 1997 года Национальный координационный центр направил меморандум тогдашнему компетентному ведомству (министерство оснащения). |
The Ministry has also set up a Strategic Research Centre, which is preparing a strategy paper and an agenda for action to guide the activities of the Ministry in the future. |
Министерство создало также Центр стратегических исследований, который занимается подготовкой стратегического плана и программы действий для руководства деятельностью министерства в будущем. |
The Ministry for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina informs on the number of women in decision-making positions within the Ministry: |
Министерство иностранных дел Боснии и Герцеговины представило информацию о числе женщин, занимающих руководящие должности в министерстве: |
The Ministry of Environment, in cooperation with the Ministry of Economic Affairs, should actively promote the dissemination of information on best practices with cleaner production in all sectors. |
Министерство окружающей среды в сотрудничестве с министерством экономики должно активно содействовать распространению во всех секторах информации о наилучших методах в области чистых производственных процессов. |
The Ministry of Defense also seeks compensation for the fees paid to the loss adjusters retained by the Ministry to adjust the requests for indemnification. |
Министерство обороны также испрашивает компенсацию вознаграждения, выплаченного оценщикам, нанятым министерством для проверки заявок на возмещение. |
This programme is coordinated by the Ministry of Women, in cooperation with the Office of the First Lady and the Ministry of Public Health. |
Ее координирует Министерство по делам женщин совместно с Канцелярией супруги президента и Министерством здравоохранения. |
The Ministry of Human Rights and Social Development has established a shelter for victims of human trafficking, supervised by the Ministry in collaboration with the relevant agencies. |
Министерство по правам человека и социальному развитию создало убежище для жертв торговли людьми, которое находится под наблюдением министерства и других соответствующих учреждений. |
The Ministry is also obligated to provide such lands to private and cooperative sectors for the construction of sports facilities based on prices determined by the Ministry of Economic and Financial Affairs. |
Министерство также должно предоставлять подобные земельные участки и кооперативные секторы под строительство спортивных объектов по ценам, установленным Министерством экономики и финансов. |
Ministry of Women and Children Affairs has been designated as the nodal Ministry entrusted with the responsibility of coordinating gender equality concerns across the Government. |
Министерство по делам женщин и детей назначено центральным министерством, на которое возложена обязанность координировать рассмотрение проблем гендерного равенства в рамках всего правительства. |
The Ministry of Women and Social Action had established a plan to raise awareness about HIV/AIDS within the Ministry and throughout society. |
Министерство по делам женщин и по координации социальных программ разработало план повышения информированности сотрудников Министерства и общественности в вопросах ВИЧ/СПИДа. |
11.5.2 The Ministry of Public Service (Civil Service Commission) is the Ministry responsible for employment, transfers and promotion of civil servants. |
11.5.2 Министерство государственной службы (Комиссия по гражданской службе) является министерством, отвечающим за занятость, переводы и продвижение по служебной лестнице государственных служащих. |
Since 2011, it was merged with the Ministry of Transport, Communications and Local Government to form the Ministry of Interior. |
С 2011 года, оно было объединено с Министерством транспорта, связи и местного самоуправления, чтобы сформировать новое Министерство внутренних дел. |
In 1998, after the merger with Ministry of Housing and Urban Development, it was renamed to Ministry of Environment. |
В 1998 году после слияния с Министерством жилищного строительства и городского развития, оно было переименовано в Министерство охраны окружающей среды. |