Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry of Internal Affairs issues magazines in which very often there are articles on issues in this field. Министерство внутренних дел издает журналы, в которых очень часто публикуются статьи по различным вопросам в этой области.
Development cooperation was a subject of great concern to his Government, so much so that it had established a Ministry for International Cooperation. Сотрудничество в области развития является настолько важным вопросом для его правительства, что оно учредило министерство международного сотрудничества.
To that end, the Government had established a Ministry of Women's Development, which coordinated all programmes implemented in that area. Для этого правительство Пакистана создало министерство улучшения положения женщин, которое занимается координацией всех программ в этой области.
Her Government had recently established a separate Ministry of Women and Social Welfare dedicated to issues relating to women. Правительство Непала учредило недавно самостоятельное министерство по делам женщин и социального благосостояния, поручив ему заниматься вопросами, касающимися женщин.
The Ministry confirmed two of these decisions, but granted residence in one case. Министерство юстиции подтвердило два решения Управления и в одном случае предоставило право на проживание.
The Ministry of Trade uses 45,693 food and flour retail agents from the private sector to distribute commodities to beneficiaries. Министерство торговли привлекает из частного сектора 45693 розничных агентов, занимающихся продуктами питания и мукой, для распределения товаров среди бенефициаров.
The Ministry of Social Affairs had met the hostel authorities to discuss the special support required by women of foreign origin. Министерство социальных дел организовало встречу с руководителями общежитий с целью обсуждения вопросов об оказании особой поддержки женщинам иностранного происхождения.
OECD and the French Ministry of Agriculture were not present at the meeting as originally planned. На этом совещании не были представлены ОЭСР и министерство сельского хозяйства Франции, как это первоначально планировалось.
Since 1996 efforts have been pursued through the Ministry of Social Welfare under the Paros programme. С 1996 года программа осуществляется через министерство социального обеспечения в рамках программы "Парос".
It would perhaps be useful for the Ministry of Youth and Sports Affairs, in conjunction with the international organizations, to review that problem. Представляется полезным, чтобы министерство по делам молодежи и спорта в сотрудничестве с международными организациями изучило эту проблему.
To address this situation, the Bangladesh Ministry of Lands has allocated US$ 25.5 million for a programme to modernize land records. Для исправления этого положения министерство земель Бангладеш выделило 25,5 млн. долл. США на программу по модернизации земельной регистрации.
The Ministry of Defence wishes to categorically deny such allegations and condemns this kind of unprovoked fabrication of hostile stories against Uganda. Министерство обороны хотело бы категорически опровергнуть эти утверждения и осудить эту попытку неспровоцированной фабрикации враждебной информации, направленной против Уганды.
Sudanese diplomats remaining in Stockholm are required to notify the Ministry for Foreign Affairs of Sweden when they wish to travel within the country. Суданские дипломаты, остающиеся в Стокгольме, должны уведомлять министерство иностранных дел Швеции, когда они желают совершить поездки внутри страны.
The Ministry also organized public awareness programmes to sensitize parents against male preference in the education of children. Министерство разработало также программы общественной информации, с тем чтобы изменить у родителей предпочтительное отношение к обучению детей мужского пола.
The Ministry first maintained that local staff members did not enjoy the immunity referred to above. Министерство сначало утверждало, что сотрудники персонала, набранные на месте, не пользуются иммунитетом, упомянутым выше.
The Ministry of Defence and the National Civil Police replied that they had no relevant information. Министерство обороны и НГП ответили, что они не располагают фактами.
The Interior Ministry ordered that the homes of cousins Jamal and Jamil Souri be bulldozed. Министерство внутренних дел распорядилось о сносе домов двоюродных братьев Джамаля и Джамиля Сурри.
The Ministry of Social Affairs and Health considers that these aspects would not make any marked difference in the infant mortality rates. Министерство социального обеспечения и здравоохранения считает, что в подобных данных об уровне детской смертности не будет никаких заметных различий.
The Ministry of Agriculture and Rural Development will continue with its Gender Strategy and Gender Action Plan. Министерство сельского хозяйства и аграрного развития должно продолжать свою стратегию и реализацию плана действий для решения гендерной проблемы.
Source: Ministry of Economic Affairs, Social Information Division, Multi-purpose household survey 1997. Preliminary data. Источник: министерство экономики, отдел социальной информации, Многоцелевое обследование домашних хозяйств, 1997 год, предварительные данные.
The Ministry of Awqaf and Religious Affairs is responsible for studying and meeting their needs. Министерство вакуфов и по делам религии несет ответственность за изучение и удовлетворение их потребностей.
The Ministry supported 90 national minority cultural societies in 1998 (information available until 25 September 1998). В 1998 году министерство оказало поддержку 90 культурным обществам национальных меньшинств (по сведениям, полученным до 25 сентября 1998 года).
The Ministry of Employment and Solidarity is also helping to combat racism by providing significant financial support to anti-racist associations. Министерство занятости и солидарности также принимает участие в борьбе с расизмом, оказывая финансовую помощь антирасистским ассоциациям.
Sudanese diplomats remaining in Bucharest have been required to notify the Romanian Foreign Ministry of all intended journeys outside the Bucharest area. Остающимся в Бухаресте суданским дипломатам было предложено уведомлять министерство иностранных дел Румынии обо всех намечаемых поездках за пределы района Бухареста.
Yesterday the Italian Foreign Ministry evacuated by land 37 people from Bukavu towards Kigali, the capital of Rwanda. Вчера министерство иностранных дел Италии эвакуировало наземным транспортом из Букаву в Кигали, столицу Руанды, 37 человек.