No further explanation was provided by the Ministry about the status of these companies. |
Министерство не дало никаких других разъяснений относительно статуса этих компаний. |
The supervision of this centre will be carried out by the Ministry of Defence. |
Надзор за функционированием этого центра будет осуществлять Министерство обороны. |
The Ministry of Gender Equality and Family was fully committed to introducing such provisions. |
Министерство по вопросам гендерного равенства и семьи полностью привержено введению таких положений. |
WFP will be informing the Ministry about its stocks on a weekly basis. |
МПП будет информировать министерство о своих запасах на еженедельной основе. |
Source: Ministry of State for Reforms and Public updated September-December 2004. |
Источник: Министерство реформирования государства и государственного управления. |
The Ministry asserts that it considered the waiver as a form of relief to the returnees. |
Министерство утверждает, что оно рассматривало освобождение от сборов в качестве помощи репатриантам. |
This Ministry has two claims of its own before the Commission. |
Это министерство направило Комиссии две свои претензии. |
The Ministry is also responsible for the training of law enforcement personnel in the Police Academy. |
Министерство также отвечает за подготовку персонала правоохранительных органов в Академии полиции. |
The Ministry was currently in the process of formulating guidelines for the operation and staffing of such shelters. |
В настоящее время Министерство осуществляет разработку руководящих принципов функционирования и укомплектования штатами таких убежищ. |
In fact, the Ministry of Social and Community Development has developed a National Policy on Persons with Disabilities. |
Министерство социального и общинного развития разработало национальную политику в отношении инвалидов. |
In dispensing benefits, the Ministry of Social and Community Development recognizes all of the above family types. |
При выделении пособий министерство социального и общинного развития признает все вышеупомянутые виды семьи. |
The Ministry is involved in the preservation of the heritage of Trinidad and Tobago and the perpetuation of cultural traditions. |
Министерство занимается вопросами охраны наследия Тринидада и Тобаго и сохранения культурных традиций. |
Technical Coordinator of the Task Group for the Extension of the Continental Shelf, Ministry of National Defense, Lisbon, Portugal. |
Технический координатор Целевой группы по расширенному континентальному шельфу, министерство национальной обороны, Лиссабон, Португалия. |
The Ministry of Agriculture uses a program that has been specially designed for the editing and tabulation of data. |
Министерство сельского хозяйства использует программу, специально разработанную для редактирования и табулирования данных. |
The Ministry has developed a Manual on the Management and Organization of Trauma Centers and Protection Home. |
Это министерство разработало пособие по руководству и организации травматологических центров и приютов. |
The authorisation for Curlone was withdrawn by the French Ministry of Agriculture in 1990. |
В 1990 году министерство сельского хозяйства Франции отозвало разрешение на кюрлон. |
There is also a separate Ministry of Forestry. |
Также существует отдельное министерство лесного хозяйства. |
The Ministry of Indian Affairs was responsible for acting on the Commission's report. |
За принятие мер по докладу Комиссии отвечает Министерство по делам индейцев. |
The Ministry of Labor and Employment is also implementing initiatives and provided strategic support to policies that promote diversity and the elimination of all forms of discrimination. |
Министерство труда и занятости также осуществляет инициативы и обеспечивает стратегическую поддержку политики, способствующей разнообразию и ликвидации всех форм дискриминации. |
It is no secret that Britain's Ministry for Defense is facing a funding crisis. |
Не секрет, что Министерство обороны Великобритании столкнулось с кризисом финансирования. |
A study on the major upgrading of the Port of Gibraltar was released by the Ministry of Tourism in April 1998. |
В апреле 1998 года министерство туризма обнародовало результаты исследования, посвященного капитальному переоснащению порта Гибралтара. |
Mr. Al-Farhan was arrested at his office in Baghdad and taken to the Ministry of Information. |
Г-н Аль-Фархан был арестован в его офисе в Багдаде и доставлен в министерство информации. |
The Ministry of Trade released some of its own stocks to cover some but not all shortfalls. |
Министерство торговли использовало некоторые из своих собственных запасов для покрытия части дефицита. |
The KOMPSAT programme is managed primarily by the Korea Aerospace Research Institute and the Ministry of Science and Technology. |
Осуществлением программы КОМПСАТ управляет прежде всего Корейский институт аэрокосмических исследований и Министерство науки и техники. |
In December 1997 the Ministry of Culture published an important work on the participation of women in politics. |
Министерство культуры опубликовало в декабре 1997 года важную работу об участии женщин в политике. |