Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry arrested an unlicensed dealer in June 2009 for attempting to buy illicit diamonds. В июне 2009 года министерство арестовало нелицензированного дилера за попытку приобрести незаконные алмазы.
In November, the Ministry informed the Mission of its intention to deploy unarmed armoured vehicles in order to conduct patrols along the ceasefire line. В ноябре министерство информировало Миссию о своем намерении разместить невооруженные бронированные машины для осуществления патрулирования вдоль линии прекращения огня.
Mariza Kouvelou, Ministry of National Education and Religious Affairs. Марица Кувелу, Министерство по делам народного образования и религии.
Paolo Soprano, Italian Ministry for the Environment, Land and Sea. Паоло Сопрано, Министерство окружающей среды, земельных и морских ресурсов Италии.
The responsibilities for these actions have been placed in the Federal Ministry of Equality between Women and Men. Ответственность за осуществление этих мер возложена на Федеральное министерство по вопросам равноправия между женщинами и мужчинами.
For instance, data on water and soils are transmitted to the Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management. Например, данные о водах и почвах направляются в Министерство сельского и лесного хозяйства и управления водохозяйственной деятельностью.
The programme is supported by the Czech Ministry of the Environment through a public contract. Осуществлению этой программы оказывает поддержку чешское Министерство окружающей среды на основе государственного договора.
The relevant Ministry would hold consultations with stakeholders before drafting the amendment bill. До разработки законопроекта о поправках соответствующее министерство проведет консультации с заинтересованными сторонами.
Reintegration planning was also conducted by the Ministry. Министерство также осуществляет процесс планирования в целях реинтеграции.
The Ministry participated in numerous international and regional workshops and conferences on human rights. Министерство участвует в многочисленных международных и региональных практикумах и конференциях по правам человека.
To ensure the independent monitoring of the conditions in detention and prison facilities, the Ministry of Home Affairs had established a visitation programme. Для независимого мониторинга условий содержания в местах предварительного заключения и тюрьмах министерство внутренних дел разработало инспекционную программу.
The Office proposed that it review the draft, and the Ministry accepted. Управление предложило представить законопроект ему на ознакомление, и министерство с этим согласилось.
The Ministry of Employment and Social Affairs had, among other measures, set up institutions to protect orphans and children with disabilities. Министерство труда и социальных дел в числе прочих мер открыло учреждения по обеспечению защиты сирот и детей с ограниченными возможностями.
This Ministry is supported in implementing this programme by partners such as the Regional Solidarity Bank, community associations and non-governmental organizations. В работе по выполнению данной программы министерство опирается на поддержку таких партнеров, как Региональный банк солидарности, общественные объединения и неправительственные организации.
The Ministry of Carib Affairs was formally established in 2005. В 2005 году было учреждено Министерство по делам карибов.
Also, the Ministry of Social Affairs and Promotion of Women is elaborating a bill which would foresee full protection against gender based violence. Кроме того, министерство социального обеспечения и по делам женщин готовит законопроект, который обеспечит полную защиту от гендерного насилия.
In 2000, the Government created a Ministry for Women that is working on the equity plan. В 2000 году правительство создало министерство по делам женщин, которое работает над планом по обеспечению равенства.
The Ministry has provided extra funding for the reconstruction of 10 more houses under SPARK. Министерство выделило дополнительные средства для восстановления еще 10 домов в рамках проекта «СПАРК».
The Group has also yet to confirm whether the Ministry expects to receive military vehicles. Кроме того, Группе еще предстоит подтвердить, ожидает ли министерство получения военных транспортных средств.
The draft strategy is back with the Ministry for Human Rights and Refugees for revision. Проект этой стратегии был вновь возвращен на доработку в Министерство по правам человека и делам беженцев.
The Ministry arrested an unlicensed dealer in June 2009 for attempting to buy illicit diamonds. В июне 2009 года министерство арестовало нелицензированного дилера за попытку приобрести незаконные алмазы.
In November, the Ministry informed the Mission of its intention to deploy unarmed armoured vehicles in order to conduct patrols along the ceasefire line. В ноябре министерство информировало Миссию о своем намерении разместить невооруженные бронированные машины для осуществления патрулирования вдоль линии прекращения огня.
Mariza Kouvelou, Ministry of National Education and Religious Affairs. Марица Кувелу, Министерство по делам народного образования и религии.
Paolo Soprano, Italian Ministry for the Environment, Land and Sea. Паоло Сопрано, Министерство окружающей среды, земельных и морских ресурсов Италии.
The responsibilities for these actions have been placed in the Federal Ministry of Equality between Women and Men. Ответственность за осуществление этих мер возложена на Федеральное министерство по вопросам равноправия между женщинами и мужчинами.