The Ministry of Local Government and Labour developed this programme in collaboration with the Directorate of Immigration. |
Министерство по вопросам труда и местные органы власти разработали эту программу в сотрудничестве с Иммиграционным управлением. |
In the light of this, the Ministry of Cultural Affairs has contributed to the launching of two major projects to combat racism through sports. |
С учетом этого министерство культуры содействовало осуществлению двух крупных проектов по борьбе с расизмом через спорт. |
He also wished to know what position would be adopted by the Ministry of Trade and Industry with regard to mineral extraction. |
Он также хочет знать, какую позицию занимает министерство торговли и промышленности по отношению к добыче полезных ископаемых. |
A Ministry of Agricultural Reform had been established to promote those policies. |
Для проведения в жизнь этой политики было создано министерство сельскохозяйственных реформ. |
A separate Ministry was established in 1992 to ensure the development of the border areas and to eradicate poppy cultivation. |
В 1992 году было создано отдельное министерство для развития пограничных районов и для ликвидации посевов мака. |
The Ministry provided the financial resources for implementation of Phase 1. |
Это министерство предоставило финансовые ресурсы для осуществления первого этапа проекта. |
The Ministry of Interior decided on his appeal on 17 June 1998. |
Министерство внутренних дел 17 июня 1998 года приняло решение по его апелляции. |
The Ministry had established a programme to reduce maternal mortality in four regions - Concepción, Central, Alto Paraná and Presidente Hayes. |
Министерство создало программу по сокращению показателей материнской смертности в четырех регионах - Консепсьон, Центральный регион, Альто-Парана и Пресиденте-Хайес. |
The Ministry of Returns and Communities needs to be operationalized with clear terms of reference and adequate resources including staffing. |
Министерство по вопросам возвращения и общин должно начать функционировать, располагая ясным кругом ведения и достаточными ресурсами, включая кадры. |
The Ministry of Environment coordinates activities to reduce exhaust gas emissions caused by transport. |
Министерство по охране окружающей среды координирует деятельность по ограничению объемов выбросов выхлопных газов транспортом. |
His Excellency The Honourable Manohar Ramsaran, Minister, Ministry of Social and Community Development of Trinidad and Tobago. |
Министр, министерство социального и коммунального развития Тринидада и Тобаго, Его Превосходительство достопочтенный Манохар Рамсаран. |
To obtain specific information, conscripts must obtain details by telephoning the Ministry of the Revolutionary Armed Forces. |
Для целей получения конкретной информации по этим вопросам призывники должны обращаться по телефону в министерство Революционных вооруженных сил. |
The Ministry also publishes gender mainstreaming guidelines for journalists and has set up a communication forum for regular consultations. |
Министерство также публикует руководящие принципы по учету гендерных факторов для журналистов и создало коммуникационный форум для проведения регулярных консультаций. |
The Ministry has also continued to give annual awards to journalists for best writing on gender issues. |
Министерство также продолжило практику ежегодного присуждения журналистам премий за лучшие материалы по гендерным вопросам. |
The Ministry had also adopted a National Plan on Illiteracy for men and women who had failed to complete their basic education. |
Министерство также приняло Национальный план борьбы с неграмотностью для мужчин и женщин, не окончивших начальной школы. |
The Ministry of Security developed during the first six months of 2005, recruiting additional personnel and establishing operational sectors. |
В течение первых шести месяцев 2005 года продолжало укрепляться министерство безопасности, которое набирало дополнительный персонал и создавало оперативные сектора. |
In the future, Latvia preferred to receive only one questionnaire at the Ministry of Transport. |
В будущем Латвия хотела бы получать только один вопросник, направляемый в министерство транспорта. |
The Ministry of Environment Protection and Regional Development has done important work to decrease the harmful impact of transport on the environment. |
Министерство охраны окружающей среды и регионального развития проводит важную работу по снижению вредного влияния транспорта на окружающую среду. |
For this Ministry, any form of information that can be used and may threaten national security in its transmission is considered important. |
Министерство считает важным любую форму информации, которая может быть использована и может создавать угрозу национальной безопасности при ее передаче. |
The Ministry of Higher Education seeks compensation for providing higher education to returnee students. |
Министерство высшего образования требует компенсации за обеспечение учащимся из числа репатриантов возможности получать высшее образование. |
The Ministry of Agriculture has based its input allocation plans on a number of criteria. |
При разработке своих планов распределения ресурсов министерство сельского хозяйства основывается на ряде критериев. |
The Ministry started major rehabilitation at the end of school exams in June 1998. |
Министерство приступило к крупным восстановительным работам в конце экзаменационной сессии в июне 1998 года. |
The Ministry also claims that it possessed furniture and vehicles at its Embassy in Baghdad and its Consulate in Basra. |
Министерство также утверждает, что оно владело мебелью и автотранспортными средствами в посольстве в Багдаде и консульстве в Басре. |
The Ministry seeks compensation for the costs it incurred in repairing and rebuilding its Kuwait City headquarters following the liberation of Kuwait. |
Министерство требует компенсации расходов, понесенных им в связи с ремонтом и восстановлением своего центрального здания в городе Кувейт после освобождения страны. |
Following critics from the different sectors, the Ministry of Transport is preparing a new toll system. |
В результате критики, поступившей из различных секторов, министерство транспорта подготавливает новую систему взимания сборов. |