The Ministry of Solidarity and Social Action addressed the specific needs of the elderly and disabled. |
Удовлетворением особых потребностей пожилых людей и инвалидов занимается Министерство солидарности и социальных действий. |
The Ministry of Defence has drawn up a list of military posts in which women may serve. |
Министерство обороны определило перечень служебных должностей, на которых могут проходить службу женщины. |
The collection of data is the responsibility of the Ministry of Environment and others. |
За сбор данных отвечает министерство окружающей среды и другие инстанции. |
Every year, the Ministry organizes tenders for projects to support the cultural activities of minorities. |
Ежегодно министерство принимает конкурсные заявки на реализацию проектов по поддержке культурной жизни меньшинств. |
A box of CDs of Roma music has recently been produced by the Ministry of Cultural Heritage. |
Недавно министерство национального культурного наследия выпустило набор лазерных дисков с музыкой рома. |
Technical advisor to the Chairman of the Portuguese Commission for the Continental Shelf, Ministry of National Defense, Lisbon, 2001-2004. |
Технический консультант Председателя Португальской комиссии по континентальному шельфу, министерство национальной обороны, Лиссабон, 2001-2004 годы. |
The Ministry of Defence regularly provided figures on the number of weapons surrendered, which was on the rise. |
Министерство обороны регулярно предоставляет данные о количестве сданного оружия, которое продолжает расти. |
As a result of these exercises, the Ministry has noticed an improvement in tolerance and understanding between the different communities. |
В результате этих мероприятий министерство отмечает повышение терпимости и улучшение понимания между различными общинами. |
The Ministry of External Relations is the governmental institution concerned with the execution of the Foreign Policy of the Country. |
Министерство иностранных дел является государственным учреждением, несущим ответственность за осуществление внешней политики страны. |
The Ministry is planning to put in place a personnel management system to meet the specific needs of the integrated FDN. |
Министерство планирует учредить систему руководства кадрами для удовлетворения конкретных потребностей интегрированных Сил национальной обороны. |
The Ministry has no objection to the introduction of the new digital tachograph for new vehicles. |
Министерство не имеет возражений против внедрения нового цифрового тахографа для новых транспортных средств. |
The Ministry continued to demonstrate a willingness to cooperate closely with UNMIK and the international community. |
Министерство по-прежнему демонстрировало готовность к тесному сотрудничеству с МООНК и международным сообществом. |
Since January 2005, the Ministry has been assessing State secondary schools at regular intervals. |
С января 2005 года министерство регулярно проводит оценку работы государственных лицеев). |
The Ministry of Environment and Spatial Planning has appointed a new coordinator to ensure better coordination of the implementation of the standards. |
Министерство охраны окружающей среды и территориального планирования назначило нового координатора для повышения эффективности координации осуществления действующих норм. |
The Ministry is also funding a new project in Argentina in collaboration with the Institute of Cooperative Studies of the University of Helsinki. |
Министерство, в сотрудничестве с Институтом кооперативных исследований Хельсинкского университета, финансирует также новый проект в Аргентине. |
The Ministry of Women's Affairs monitored the overall implementation of such policies. |
Министерство по делам женщин проводит контроль общего выполнения таких политических стратегий. |
In El Salvador, 80 per cent of health services for the population at large are provided by the Ministry of Public Health and Social Assistance. |
В Сальвадоре 80 процентов медицинских услуг населению предоставляет Министерство здравоохранения и социального обеспечения. |
The participants expressed their gratitude to the Czech Ministry of the Environment for the excellent facilities that it had provided and for its hospitality. |
Участники поблагодарили министерство охраны окружающей среды Чешской Республики за созданные им прекрасные условия и гостеприимство. |
The Ministry of Commerce issues ration cards for these commodities to needy families wishing to receive them. |
Министерство торговли выдает талоны на эти товары для нуждающихся семей. |
It was co-hosted by the Australian Department of Defence and the Indonesian Foreign Ministry. |
В качестве его соустроителей выступали австралийское Министерство обороны и индонезийское Министерство иностранных дел. |
The Ministry was trying to extend that pilot project to other regions of the country. |
Министерство намерено распространить этот пилотный проект и на другие районы страны. |
The Ministry of Internal Affairs has also taken on new competencies. |
Новые полномочия приняло на себя и министерство внутренних дел. |
The Ministry of Social Affairs and Health is in charge of the coordination of the carrying out of the programme. |
Министерство социального обеспечения и здравоохранения отвечает за координацию деятельности по реализации данной программы. |
Almost one year ago, we established the Ministry of Defence. |
Почти год назад мы создали министерство обороны. |
The Ministry worked closely with NGOs, the international community and neighbouring States. |
Министерство тесно сотрудничает с НПО, международным сообществом и соседними государствами. |