| The Ministry of Solidarity and Social Action addressed the specific needs of the elderly and disabled. | Удовлетворением особых потребностей пожилых людей и инвалидов занимается Министерство солидарности и социальных действий. |
| The Ministry of Defence has drawn up a list of military posts in which women may serve. | Министерство обороны определило перечень служебных должностей, на которых могут проходить службу женщины. |
| The collection of data is the responsibility of the Ministry of Environment and others. | За сбор данных отвечает министерство окружающей среды и другие инстанции. |
| Every year, the Ministry organizes tenders for projects to support the cultural activities of minorities. | Ежегодно министерство принимает конкурсные заявки на реализацию проектов по поддержке культурной жизни меньшинств. |
| A box of CDs of Roma music has recently been produced by the Ministry of Cultural Heritage. | Недавно министерство национального культурного наследия выпустило набор лазерных дисков с музыкой рома. |
| Technical advisor to the Chairman of the Portuguese Commission for the Continental Shelf, Ministry of National Defense, Lisbon, 2001-2004. | Технический консультант Председателя Португальской комиссии по континентальному шельфу, министерство национальной обороны, Лиссабон, 2001-2004 годы. |
| The Ministry of Defence regularly provided figures on the number of weapons surrendered, which was on the rise. | Министерство обороны регулярно предоставляет данные о количестве сданного оружия, которое продолжает расти. |
| As a result of these exercises, the Ministry has noticed an improvement in tolerance and understanding between the different communities. | В результате этих мероприятий министерство отмечает повышение терпимости и улучшение понимания между различными общинами. |
| The Ministry of External Relations is the governmental institution concerned with the execution of the Foreign Policy of the Country. | Министерство иностранных дел является государственным учреждением, несущим ответственность за осуществление внешней политики страны. |
| The Ministry is planning to put in place a personnel management system to meet the specific needs of the integrated FDN. | Министерство планирует учредить систему руководства кадрами для удовлетворения конкретных потребностей интегрированных Сил национальной обороны. |
| The Ministry has no objection to the introduction of the new digital tachograph for new vehicles. | Министерство не имеет возражений против внедрения нового цифрового тахографа для новых транспортных средств. |
| The Ministry continued to demonstrate a willingness to cooperate closely with UNMIK and the international community. | Министерство по-прежнему демонстрировало готовность к тесному сотрудничеству с МООНК и международным сообществом. |
| Since January 2005, the Ministry has been assessing State secondary schools at regular intervals. | С января 2005 года министерство регулярно проводит оценку работы государственных лицеев). |
| The Ministry of Environment and Spatial Planning has appointed a new coordinator to ensure better coordination of the implementation of the standards. | Министерство охраны окружающей среды и территориального планирования назначило нового координатора для повышения эффективности координации осуществления действующих норм. |
| The Ministry is also funding a new project in Argentina in collaboration with the Institute of Cooperative Studies of the University of Helsinki. | Министерство, в сотрудничестве с Институтом кооперативных исследований Хельсинкского университета, финансирует также новый проект в Аргентине. |
| The Ministry of Women's Affairs monitored the overall implementation of such policies. | Министерство по делам женщин проводит контроль общего выполнения таких политических стратегий. |
| In El Salvador, 80 per cent of health services for the population at large are provided by the Ministry of Public Health and Social Assistance. | В Сальвадоре 80 процентов медицинских услуг населению предоставляет Министерство здравоохранения и социального обеспечения. |
| The participants expressed their gratitude to the Czech Ministry of the Environment for the excellent facilities that it had provided and for its hospitality. | Участники поблагодарили министерство охраны окружающей среды Чешской Республики за созданные им прекрасные условия и гостеприимство. |
| The Ministry of Commerce issues ration cards for these commodities to needy families wishing to receive them. | Министерство торговли выдает талоны на эти товары для нуждающихся семей. |
| It was co-hosted by the Australian Department of Defence and the Indonesian Foreign Ministry. | В качестве его соустроителей выступали австралийское Министерство обороны и индонезийское Министерство иностранных дел. |
| The Ministry was trying to extend that pilot project to other regions of the country. | Министерство намерено распространить этот пилотный проект и на другие районы страны. |
| The Ministry of Internal Affairs has also taken on new competencies. | Новые полномочия приняло на себя и министерство внутренних дел. |
| The Ministry of Social Affairs and Health is in charge of the coordination of the carrying out of the programme. | Министерство социального обеспечения и здравоохранения отвечает за координацию деятельности по реализации данной программы. |
| Almost one year ago, we established the Ministry of Defence. | Почти год назад мы создали министерство обороны. |
| The Ministry worked closely with NGOs, the international community and neighbouring States. | Министерство тесно сотрудничает с НПО, международным сообществом и соседними государствами. |