Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The current Ministry of Marine Affairs and Fisheries integrates almost all marine administrations into one "super-agency". Существующее сегодня министерство по морским делам и рыболовству включает практически все морские управления в рамках одного «суперучреждения».
In 1999, the Belarus Ministry of Internal Affairs created a new department responsible for such issues as trafficking. В 1999 году министерство внутренних дел Беларуси создало новый отдел, отвечающий за решение таких вопросов, как торговля людьми.
Our Ministry of Social Development, Community and Gender Affairs has begun that very important process. Наше министерство по вопросам социального развития, делам общин и гендерным вопросам приступило к этому весьма важному процессу.
The efforts under way by the Ministry of Interior and the international community will result in proposals for a stronger and reformed Afghan National Police. Министерство внутренних дел и международное сообщество сообща подготовят предложения о создании более дееспособной и реформированной Афганской национальной армии.
The authorization for these actions is requested by the Ministry of Internal Affairs (CPC, art. 17). Согласие на производство этих действий испрашивается через министерство иностранных дел (статья 17 УПК).
As far as financial possibilities are concerned, the Ministry undertakes actions to improve the conditions of the persons detained in the specialized institutions. Что касается финансовых возможностей, то министерство предпринимает усилия по улучшению условий содержания лиц в специальных учреждениях.
The statistics concerning punitive action against persons who violated such instructions demonstrated that the Ministry was serious about combating torture. Статистические данные о санкциях по отношению к нарушителям такого рода инструкций показывают, что Министерство всерьез намерено бороться с применением пыток.
Articles 7-9 set out the conditions under which the Ministry of Information could refuse or cancel a journalist's accreditation. В статьях 7 - 9 изложены условия, по которым Министерство информации может отказать или аннулировать аккредитацию журналиста.
We have established, for instance, a follow-up committee for the Beijing Platform for Action and a Ministry on the Advancement of Women. Мы учредили, например, комитет по осуществлению Пекинской платформы действий и министерство по улучшению положения женщин.
To this end the Ministry has special cultural and knowledge competitions for children. В этих целях министерство образования проводит для детей специальные конкурсы по вопросам культуры и общего образования.
The Ministry of Social Development is currently preparing an annual report on progress achieved in each of the work items in the action-plan 2001/02. В настоящее время министерство социального развития подготавливает годовой доклад о ходе осуществления каждого элемента работы этого плана.
The Ministry of Social Development has devised a comprehensive system of social indicators through the Social Observatory. В рамках Координационного центра по социальным вопросам Министерство социального развития разработало комплексную систему социальных показателей35.
The Ministry of Economic Development has been working with local government to design and implement regional development strategies. Министерство экономического развития работало совместно с местными органами власти в целях разработки и осуществления стратегий регионального развития.
The Ministry of Culture dealt with the media and established rating codes for films and television. Министерство культуры занимается средствами массовой информации и устанавливает рейтинговые коды для фильмов и телевизионных передач.
The Ministry was aware of the need to raise public awareness, and invited the press to all its programmes and activities. Министерство понимает необходимость повышения уровня просвещения общественности и предлагает прессе участвовать во всех своих программах и мероприятиях.
The Ministry hoped, however, that its women's leadership programme would help to place that issue on the agenda. Однако министерство надеется, что его программа продвижения женщин поможет включить этот вопрос в повестку дня.
The Ministry had held discussions and workshops with both trade unions to encourage them to put women in management positions. Министерство проводило обсуждения и семинары с обоими профсоюзами в целях поощрения выдвижения ими женщин на руководящие должности.
The national machinery, including the Ministry for Women and Family Affairs, was very impressive. Национальный механизм, включающий министерство по делам женщин и семьи, является весьма внушительным.
Eighth, a Gender Ministry - although also poorly resourced - has been established. В-восьмых, создано министерство по гендерным вопросам, тоже до сих пор не имеющее достаточных ресурсов.
Source: Central Statistics Organization, Ministry of Planning and Development, Statistical Yearbook, Sana'a, June 2001. Источник: Центральный статистический орган, Министерство планирования и развития, Статистический ежегодник, июнь 2001 года, Сана.
The Ministry of the Environment in Azerbaijan has access to databases at other institutions and institutes and is also assembling its own electronic data bank. В Азербайджане Министерство экологии имеет доступ к базам данных других учреждений и институтов, а также создает собственный электронный банк данных.
In 2008, the Ministry started modelling in three locations the first specialized programme for children released into probation. В 2008 году министерство в экспериментальном порядке приступило к осуществлению в трех районах первой специальной программы для условно освобожденных малолетних правонарушителей.
The child-friendly school initiative contributed to the development by the Ministry of National Education of minimum standards for all primary schools. В рамках инициативы по созданию школ, благоприятствующих учебе детей, министерство национального образования участвовало в разработке минимальных стандартов для всех начальных школ.
Of all governmental agencies, the Ministry of Agrarian Development was the one that showed the greatest concern about gender issues. Из всех правительственных учреждений Министерство по аграрной реформе было единственным, которое проявило крайнюю обеспокоенность гендерными проблемами.
Source: Ministry of Communications, 1999. Источник: Министерство связи, 1999 год.