| The Ministry of Women's Affairs and Social Development would attempt to improve the statistical content of Nigeria's fourth periodic report. | Министерство по делам женщин и социального развития примет меры по улучшению статистического наполнения четвертого периодического доклада Нигерии. |
| A Ministry of Human Rights had indeed been established, but it had not had any practical impact as yet. | Министерство по правам человека действительно создано, однако оно пока не осуществило никаких практических мер. |
| The Ministry of Development and Reconstruction and newly elected authorities must engage constructively in assessing the needs and in the prioritizing of projects. | Министерство развития и реконструкции и новые избранные органы власти должны конструктивно оценивать потребности и устанавливать приоритетность проектов. |
| The letter is next taken from the Governorate's People's Councils to the Ministry of Trade. | Затем это письмо передается из канцелярии народных советов мухафазы в министерство торговли. |
| Aware of this, the Ministry of National Education organized a national dialogue, which received donor support. | Озабоченное этим министерство просвещения при поддержке доноров организовало проведение национального совещания. |
| In Malta, the Ministry for Social Development created the Family Study and Research Commission. | В Мальте министерство социального развития создало Комиссию по исследованию вопросов семьи. |
| The Government exercises direct control over the granting of frequencies through the Ministry of Communication. | Кроме того, правительство непосредственно контролирует процесс распределения частот через министерство связи. |
| A Ministry for the Peace Process had just been established. | Только что создано министерство по делам мирного процесса. |
| A Ministry of Housing has been created to coordinate the implementation of the housing component of the national development policy. | Для координации осуществления жилищного компонента национальной политики развития было создано министерство жилищного строительства. |
| 1955-1963: Teacher at the Ministry of National Education. | 1955-1963 годы: преподаватель, Министерство образования. |
| The creation of similar units in other key ministries - such as the Ministry of Economic Affairs - would be desirable. | Аналогичные подразделения желательно создать в других ключевых министерствах, таких, как министерство экономики. |
| A comprehensive tool-kit of economic and fiscal instruments for use in environmental management should be developed jointly by the MoEPP and the Ministry of Economic Affairs. | МОСТП и министерство экономики должны разработать всеобъемлющий набор экономических и фискальных инструментов для использования в природоохранной деятельности. |
| Nevertheless, the Defence Ministry is pushing to legalize this settlement's status. | Тем не менее министерство обороны добивается легализации статуса этого поселения. |
| The Ministry of Agriculture and Forestry is in charge of the project. | Этим проектом руководит министерство сельского и лесного хозяйства. |
| The Government of Morocco created a high commission for the handicapped, which was transformed into a Ministry in 1998. | Правительством Марокко создана верховная комиссия по делам инвалидов, преобразованная в 1998 года в министерство. |
| The Ministry of Culture has provided financial assistance to six periodicals and to two publishing organizations for the preparation of two publications. | Министерство культуры оказывало финансовую помощь шести периодическим изданиям и двум издательствам для цели подготовки двух публикаций. |
| Through the Ministry of Culture, the Republic of Estonia supports the activities of a number of cultural societies. | Действуя через министерство культуры, Эстонская Республика оказывает поддержку деятельности ряда культурных обществ. |
| The Ministry has refused to approve an experiment where a housing organization wanted to give priority to applicants of Danish descent. | Министерство отказало в утверждении эксперимента, в котором жилищная организация намеревалась отдавать предпочтение заявителям датского происхождения. |
| Source: Ministry of Social Affairs and Employment on the basis of a survey of the working population. | Источник: Министерство социальных дел и по вопросам занятости на основе обследования трудоспособного населения. |
| The Ministry of Culture was likewise very active in developing suitable strategies. | Министерство культуры также весьма активно разрабатывает стратегии в этой области. |
| The Ministry of Culture of the Republic of Serbia is constantly financing the purchase of major literary works of arts and culture on behalf of libraries. | Министерство культуры Республики Сербии оказывает библиотекам постоянную финансовую поддержку в вопросе приобретения значительных литературно-художественных и культурных произведений. |
| The Ministry of Culture only finances the publishing programme for the blind. | Министерство культуры финансирует лишь программу подготовки специальных изданий для слепых. |
| The Ministry was expecting a thorough investigation of the incident by United States authorities. | Министерство ожидает проведения тщательного расследования инцидента властями Соединенных Штатов. |
| The Ministry of Public Security is determined to give top priority to protecting the lawful rights and interests of women and children. | Министерство общественной безопасности полно решимости уделять приоритетное внимание защите законных прав и интересов женщин и детей. |
| The Ministry has been endeavouring to ensure that women have at least a 30 per cent participation in all these programmes. | Министерство активно пытается достичь не менее 30% участия женщин. |