Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry of Environment and Natural Resources and its territorial offices provide waste data collection, data aggregating and storage. Сбор данных об отходах, агрегирование и хранение данных обеспечивает Министерство окружающей среды и природных ресурсов и его территориальные отделения.
Organizations collecting and removing communal waste report data annually to the Ministry of Housing and Communal Services. Ежегодно организации, осуществляющие сбор и вывоз коммунальных отходов предоставляют данные в Министерство жилищно-коммунального хозяйства Республики Беларусь.
The Ministry of Infrastructure and the Environment of the Netherlands hosted the joint seminar. В качестве принимающей стороны этого совместного семинара выступило Министерство инфраструктуры и окружающей среды Нидерландов.
The Ministry of Social Protection has been developing the mental health component of the primary health-care strategy. Министерство социального обеспечения включило в стратегию организации первичной медицинской помощи компонент "Психическое здоровье".
The Ministry of Amerindian Affairs provided counselling and assisted the victim to return to her family in the interior. Министерство по делам коренных народов предоставила потерпевшей девушке психологическую поддержку и материальную помощь в возращении к себе домой в глубинку.
The employee must furthermore be allowed to call the Ministry hotline at his or her request. Кроме того, работнику должна быть предоставлена возможность совершить звонок в министерство по телефону доверия, если он того пожелает.
However, the Ministry of Agriculture consults the public opinion when developing new documents, placing all drafts on its website. При этом при разработке новых документов Министерство сельского хозяйства обращается к общественному мнению, размещая все проекты на своем сайте.
The Ministry of Labor and Social Policy has established 4 regional shelters for victims of domestic violence covering the entire territory of the Republic of Macedonia. Министерство труда и социальной политики создало четыре региональных приюта для жертв бытового насилия, охватывающих все территорию Республики Македония.
The Ministry of Women's Affairs is reviewing its indicators and will make them available on its website in 2012. Министерство по делам женщин пересматривает эти показатели, которые в 2012 году будут размещены на его веб-сайте.
The Ministry for Culture and Heritage monitors the Advertising Standards Authority. Контроль за деятельностью Управления по стандартам рекламы осуществляет министерство культуры и национального наследия.
Therefore, Ministry of Human Rights (MOHR) took an initiative for finalization of said policy. Поэтому Министерство по правам человека (МПЧ) взяло на себя инициативу по доработке вышеупомянутой политики.
The Ministry of Social Affairs is responsible for registering and monitoring private associations and foundations. Министерство социальных дел несет ответственность за регистрацию и осуществление наблюдения за деятельностью частных ассоциаций и фондов.
The Ministry of Social Affairs continues to run this programme, which has been extended to include all areas of the country. Министерство социальных дел продолжает осуществление этой программы, которая была расширена и охватывает сейчас все районы страны.
The Ministry has also stepped up its efforts under its productive family programmes to support low-income women in achieving economic independence. Министерство наращивает также свои усилия в рамках своих программ для продуктивных семей, чтобы поддержать малообеспеченных женщин и помочь им достичь экономической независимости.
Furthermore, the Ministry with support from its Development Partners have drafted a National Action Plan on GBV. Кроме того, при поддержке партнеров по процессу развития Министерство разработало национальный план действий по вопросам гендерного насилия.
The Ministry and the International Organization for Migration (IOM) signed a Memorandum of Understanding on 20th March 2007. Министерство подписало 20 марта 2007 года меморандум о договоренности с Международной организацией по миграции (МОМ).
In 2011, the Ministry had reviewed 9,000 by-laws and issued some 350 recommendations. В 2011 году министерство рассмотрело 9000 постановлений и вынесло около 350 рекомендаций.
The Ministry of Home Affairs encouraged provincial authorities to distribute free registration forms widely. Министерство внутренних дел поощряет провинциальные власти к широкому распространению бесплатных регистрационных форм.
Lastly, she asked if the Ministry of Women's Affairs had adequate financial and human resources to enable it to fulfil its mandate. В заключении она спрашивает, имеет ли министерство по делам женщин достаточные финансовые и людские ресурсы для выполнения своего мандата.
The Ministry would work with other departments to address the conclusions and provide feedback to organizations through forums and its newsletter. Министерство взаимодействует в ходе рассмотрения выводов с другими ведомствами и предоставляет разъяснения организациям на различных встречах и в своем информационном бюллетене.
The Ministry of Social Development had initiated programmes in migrant communities, including in rural areas. Министерство социального развития приступило к реализации программ в общинах мигрантов, в том числе в сельских районах.
The Ministry gratefully acknowledges the contributions made by the inter-sectoral drafting committee and other stakeholders who assisted in the information gathering stage. Министерство с признательностью отмечает вклад Межведомственного редакционного комитета и других заинтересованных сторон, оказавших содействие на этапе сбора информации.
Responsibility for gender was transferred to the Ministry of Social Affairs and Manpower Development in 1998. В 1998 году ответственность за гендерные вопросы была возложена на Министерство социальных дел и развития рабочей силы.
In April 2003, a Ministry exclusively responsible for HIV and AIDS was established. В апреле 2003 года было создано министерство, отвечающее исключительно за борьбу с ВИЧ/СПИДом.
Political parties are entered into the Registry of Political Parties maintained by the Ministry of Public Administration and Local Self-Government. Политические партии вносятся в Регистр политических партий, который ведет Министерство государственного управления и местного самоуправления.