Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry also reports to the public and external actors such as the UN. Министерство также отчитывается перед государственными и внешними организациями, такими как Организация Объединенных Наций.
Although the Ministry was highly engaged and proactive, the pace of change was very slow. Несмотря на то что упомянутое Министерство проводит активную работу и принимает упреждающие меры, темпы преобразований крайне низки.
A new decision by the Prime Minister allowed the Ministry of Women's Affairs to bring cases of discrimination to court. В соответствии с новым решением премьер-министра Министерство по делам женщин имеет право передавать случаи дискриминации в суд.
The Ministry of Women's Affairs was the implementation agency which drafted sectoral policy and designed gender mainstreaming activities. Министерство по делам женщин является исполнительным органом, разрабатывающим политику применительно к различным секторам и планирующим мероприятия по актуализации гендерных вопросов.
All of society must be involved in curbing domestic violence; her Ministry needed partners in that endeavour. Все общество должно быть вовлечено в борьбу с насилием в семье; представляемое оратором Министерство нуждается в партнерах.
The Ministry cooperated closely with NGOs, working on many programmes with them. Министерство тесно сотрудничает с НПО, которые вместе с ним работают над многими программами.
The Ministry was also trying to promote good reproductive health in high schools. Министерство также стремится содействовать укреплению охраны репродуктивного здоровья в средних школах.
Some of the lawyers with whom the Ministry worked were accessible and provided services to women. Некоторые из адвокатов, с которыми работает Министерство, вполне доступны для них и оказывают им соответствующие услуги.
Intelligence information and logistical support were being provided through Guatemala's Ministry of Defence to intelligence centres in Central America, Mexico and the Caribbean. Через министерство обороны Гватемалы разведывательным центрам в Центральной Америке, Мексике и странах Карибского бассейна предоставляется разведывательная информация и материально-техническое обеспечение.
The Ministry of Culture primarily supports national minority organizations. Министерство культуры оказывает поддержку в первую очередь национальным организациям меньшинств.
Action Plan 2000 - Ministry of Social Action and the Advancement of Women and UNICEF. План действий 2000 года - министерство социальной защиты и улучшения положения женщин и ЮНИСЕФ.
The Ministry established conditions for the experimental testing in approval proceedings in 1998. В 1998 году министерство разработало условия для экспериментальной проверки знаний в целях аттестации таких учащихся.
Among Afghan security institutions, the Ministry of Interior has implemented the most far-reaching reforms. Среди всех афганских государственных институтов, занимающихся обеспечением безопасности, министерство внутренних дел осуществило наиболее радикальные реформы.
The Ministry of Interior also established an autonomous human rights unit in April 2003. В апреле 2003 года министерство внутренних дел также создало самостоятельное подразделение по правам человека.
The Ministry and UNESCO are also attempting to prevent illicit excavations of historical sites and trafficking of cultural objects. Совместно с ЮНЕСКО министерство пытается также предотвратить проведение незаконных раскопок на исторических объектах и поставить заслон незаконной торговле предметами культуры.
Various ministries, including the Ministry for Youth and Sports, were taking concrete measures to combat these problems. Различные министерства, включая министерство по делам молодежи и спорта, принимают конкретные меры для решения этих проблем.
The Railway Ministry has helped minority areas to speed up the construction of their railway networks. Министерство железных дорог оказало районам проживания меньшинств помощь в ускорении строительства железнодорожных сетей на их территории.
The Ministry of Agriculture has vigorously supported infrastructure development for farming in minority areas. Министерство сельского хозяйства энергично поддерживает в районах проживания меньшинств развитие сельскохозяйственной инфраструктуры.
The Ministry of Culture has done a great deal to help minority people inherit and develop their traditional cultures. Министерство культуры проводит большую работу с тем, чтобы помочь населению из числа меньшинств наследовать и развивать свои традиционные культурные ценности.
The whole matter appears to be currently handled by the Ministry of Interior. В настоящее время рассмотрением данного вопроса во всех его аспектах занимается министерство внутренних дел.
Also the Ministry of Transport makes use of Public Private Partnership. Кроме того, министерство транспорта использует модели партнерства между государственными и частными секторами.
More communication equipment was donated to the Ministry of Interior by Japan in mid-December 2003. В середине декабря 2003 года министерство внутренних дел получило дополнительные средства связи, безвозмездно предоставленные Японией.
The Ministry of Public Health has developed a strategy for responding to existing, emerging and re-emerging problems. Министерство здравоохранения разработало стратегию реагирования на существующие, возникающие и вновь возникающие проблемы.
The Ministry of Defence closely monitors the directive proscribing the participation of members of ex-militant groups in de facto law enforcement efforts. Министерство обороны строго контролирует осуществление директивы, запрещающей участие членов бывших военизированных групп в практической деятельности правоохранительных органов.
Responsible supervisory authority: Federal Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection. Компетентный надзорный орган: Федеральное министерство по защите потребителей, питанию и сельскому хозяйству.