Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry is responsible for the implementation of the human trafficking control programme (2013 - 2016). Министерство отвечает за выполнение программы по борьбе с торговлей людьми (2013-2016 годы).
In accordance with the plan, the Ministry of Social Development developed a database on all institutions and their accreditation status. В соответствии с этим планом Министерство социального развития разработало базу данных по всем учреждениям с учетом их аккредитационного статуса.
The Ministry oversees media licensing, including accreditation of foreign journalists and the RTD holds near monopoly of the airwaves. Министерство контролирует процесс лицензирования средств массовой информации, включая аккредитацию иностранных журналистов, а ТРК практически обладает монополией на вещание.
The Ministry is still progressing with the implementation of the Maritime Labour Convention to protect the rights of its sea-fearers. Министерство по-прежнему продвигается вперед в осуществлении Конвенции о труде в морском судоходстве в целях защиты прав своих моряков.
In 2009, the Ministry of Home Affairs partnered with SPC/RRRT to enhance national response to the issue of violence against women. В 2009 году Министерство внутренних дел сотрудничало с СТС/ГРПР в целях укрепления национальной деятельности по проблеме насилии в отношении женщин.
At the time of the writing of this report the Ministry for Home Affairs has allocated a grant of $5,000 to the Association. На момент подготовки настоящего доклада Министерство внутренних дел выделило Ассоциации грант в размере 5000 долл. США.
Similarly, the Ministry of Youth, Employment and Vocational Training works in the private and the semi-public sectors. Аналогичным образом Министерство по делам молодежи, занятости и профессиональной подготовки ведет такую работу в частном и частно-государственном секторах.
Article 9 provides that the Ministry for Human Rights and Refugees shall monitor the implementation of the Law. Статья 9 закона обязывает Министерство по правам человека и по делам беженцев следить за его выполнением.
The Ministry is in charge of designing and implementing human rights and fundamental freedoms policies. На Министерство возложена обязанность разрабатывать и проводить в жизнь политику, нацеленную на обеспечение прав человека и основных свобод.
The Ministry of Children and Education has recently completed the development of national tests in Danish as a second language. Министерство по делам детей и образования недавно завершило разработку общенационального стандарта для экзаменов по датскому как второму языку.
The Education Ministry has established a scheme for the early assessment of young immigrants' academic ability and knowledge of language. Министерство национального образования создало структуру по приему молодых мигрантов, где проводится оценка их школьных и языковых знаний.
Projects promoted by the Ministry of Culture and Sports. Проекты, которым оказывает поддержку Министерство культуры и спорта.
The Child Welfare Authority was established, bringing together a number of relevant ministries including the Ministry of Human Rights. Создано Управление по вопросам благополучия детей, в которое вошли представители соответствующих министерств, включая Министерство по правам человека.
The Ministry of State for Parliamentary Affairs has drafted a bill in this connection which has been submitted to parliament for adoption. Министерство по делам парламента разработало в связи с этим законопроект, который был представлен парламенту для принятия.
The Ministry of Internal Affairs and Communications supports efforts to widely disseminate these guidelines. Министерство внутренних дел и связи поддерживает усилия по широкой популяризации этого руководства.
Also, the Ministry of Human and Minority Rights is currently conducting a broad anti-discrimination campaign. Кроме того, в настоящее время Министерство по правам человека и меньшинств проводит широкую антидискриминационную кампанию.
The Ministry announces ads for training and decides on the manner of its performance. Министерство объявляет также о военных сборах и принимает решение о способе их проведения.
The Ministry of Social Affairs and Employment (SZW) continues to monitor developments in the sector. Министерство социальных дел и занятости (МСДЗ) продолжает следить за развитием событий в этом секторе.
The Ministry of Culture will place great emphasis on systematically monitoring institutions' efforts to promote inclusion and diversity. Министерство культуры будет уделять серьезное внимание работе по систематическому мониторингу принимаемых соответствующими учреждениями мер по поощрению социального включения и разнообразия.
The Ministry of the Environment and Natural Resources (MARN) organized periodic meetings with the Commission of Indigenous Leaders. Министерство по вопросам охраны окружающей среды и природных ресурсов (МООСПР) также периодически организует совещания с Комиссией лидеров коренных народов.
Furthermore, the Ministry of Economic Development subsidized community organizations and small and medium enterprises. Министерство экономического развития также предоставляет субсидии организациям местных сообществ, малым и средним предприятиям.
The Ministry of Internal Affairs had therefore requested the launch of legal proceedings against the communities concerned for illegal exploitation of that mineral. Министерство внутренних дел подало просьбу о возбуждении судебного преследования в отношении соответствующих общин за незаконную добычу этого минерала.
In 2010, the Ministry of Social Integration and Economic Empowerment had been created to address poverty. В 2010 году было создано Министерство социальной интеграции и расширения экономических прав для решения вопросов, касающихся ликвидации нищеты.
The organizers can request a review of the refusal by the Ministry of Interior within 24 hours. Организаторы могут в течение суток обратиться с просьбой о пересмотре отказа в Министерство внутренних дел.
If the Ministry does not respond to the review request, it should be considered a rejection. Если Министерство не отвечает на эту просьбу, то она считается отклоненной.