| The Ministry of Planning has developed a social fund for unemployed miners. | Министерство планирования создало социальный фонд для урегулирования проблемы безработицы среди несовершеннолетних. |
| The Ministry of Internal Affairs, local officials and international agencies had worked together and detained 2,378 illegal migrants. | Министерство внутренних дел, местные должностные лица и международные учреждения совместными усилиями задержали 2378 нелегальных мигрантов. |
| The Justice Ministry planned to determine whether the police had acted properly in shooting the unarmed suspect above the waist. | Министерство юстиции собиралось выяснить, действовала ли полиция надлежащим образом при стрельбе по безоружным людям без надобности. |
| Seventy per cent of the profits go to the Ministry and the rest are reinvested in the jail. | Семьдесят процентов доходов идет в министерство, а остальная часть реинвестируется на нужды тюрьмы. |
| He also met with the Minister of Social Affairs, whose Ministry supports 300,000 families of genocide victims. | Он встречался также с министром социальных дел, чье министерство поддерживает 300000 семей, пострадавших от геноцида. |
| The Ministry of Defence in Kyrgyzstan cooperated with the Panel and provided details on their involvement in the helicopter deal. | Министерство обороны Кыргызстана сотрудничало с Группой и представило информацию о своем участии в сделке, касающейся вертолетов. |
| The Ministry of Defence in Bishkek had been dealing with a representative of Pecos, Alexander Islamov. | Министерство обороны в Бишкеке поддерживало контакты с представителем компании «Пекос» Александром Исламовым. |
| A separate Ministry of Housing was created in 1953. | В 1953 году было создано отдельное министерство жилищного строительства. |
| The Ministry also works with non-governmental organizations in organizing conferences or seminars on the question of gender equality. | Это министерство также сотрудничает с неправительственными организациями в подготовке и проведении конференций или семинаров по вопросам гендерного равенства. |
| Meanwhile, the Ministry of International Trade and Industry monitors the export and import of chemical materials through Approved Permit. | Одновременно министерство внешней торговли и промышленности осуществляет надзор за экспортом и импортом химических материалов путем выдачи соответствующих разрешений. |
| The Act governing the executive branch gives the Ministry of Public Health and Social Welfare the lead role in the health area. | В Законе об исполнительной власти на Министерство здравоохранения и социального обеспечения возложены руководящие функции в сфере охраны здоровья. |
| The Ministry had established its own database in that connection, based on the monthly reports submitted by social work centres. | В связи с этим министерство создало свою собственную базу данных на основе отчетов, ежемесячно представляемых центрами социальной работы. |
| The Ministry of Agriculture of Indonesia continued to provide resources for a number of key research projects that were being developed as full regional-level activities. | Министерство сельского хозяйства Индонезии продолжало выделять средства для осуществления целого ряда ключевых научно-исследовательских проектов, которые разрабатываются как полномасштабные мероприятия регионального уровня. |
| Since then, my Ministry has trained medical practitioners from both the public and private sectors on the use of those guidelines. | После этого мое министерство провело профессиональную подготовку медицинских работников государственного и частного секторов по вопросам применения этого руководства. |
| Several specialized agencies of the United Nations were supporting the Ministry of Women's Affairs. | В своей работе министерство по делам женщин опирается на поддержку ряда специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. |
| The Ministry is sparing no efforts in its commitment to honour its responsibilities when it comes to implementation. | Министерство прилагает все усилия для того, чтобы выполнить принятые на себя обязательства в области осуществления. |
| In both cases an amicable resolution was agreed and the outcome was deposited with the Ministry of Social Affairs and Labour. | В обоих случаях было достигнуто мирное решение, а результаты переговоров были переданы на хранение в Министерство труда и социальных дел. |
| In 1994 the Ministry for Social Development undertook a reform of mental health services through the Policy and Planning Department. | В 1994 году министерство социального развития в лице Департамента по вопросам политики и планирования приступило к реформе психиатрических учреждений. |
| The Zambian Government, through the Ministry of Legal Affairs, constituted an Inter-Ministerial Reporting Committee tasked with the preparation of the report. | Правительство Замбии, действуя через министерство юстиции, учредило специальный Межведомственный комитет, возложив на него задачу подготовки доклада. |
| The Ministry responsible for labour affairs will inform of the inscription and issue a certificate on trade union registration. | Министерство, в ведении которого находятся вопросы труда, информирует о регистрации и выдает свидетельство о регистрации профессионального союза. |
| The Ministry also organizes seminars and lectures for students to give them guidance on public health-related matters. | Министерство также организует семинары и проводит лекции для студентов в целях их ориентации в вопросах здравоохранения. |
| In general the Ministry pays out approximately DKr 15-20 million per year for these purposes. | Как правило, министерство ежегодно ассигнует на эти цели приблизительно 15 - 20 млн. датских крон. |
| The Ministry of Economic and Business Affairs is in many ways engaged in the advancement and subsidization of villages in the country. | Министерство экономики и предпринимательства в различных формах участвует в развитии и субсидировании населенных пунктов страны. |
| The Ministry has held and will continue to hold conferences on villages. | Министерство проводит и собирается в дальнейшем проводить различные конференции по населенным пунктам. |
| The Danish Ministry of Information Technology and Research financially supports Forskningsnettet. | Министерство информационных технологий и научных исследований Дании оказывает сети финансовую поддержку. |