| In March the Ministry registered 44 parties under the Law on Political Parties. | В марте министерство зарегистрировало 44 партии в соответствии с Законом о политических партиях. |
| This is not sufficient if the Ministry is to address labour disputes in a comprehensive manner. | Это далеко недостаточно, если министерство действительно намерено всесторонне бороться с разногласиями в трудовой сфере. |
| At the same time the Ministry has recognized that management has committed abuses and demanded that they be rectified. | В то же время, министерство признало факт трудовых злоупотреблений со стороны заводской администрации и потребовало от нее исправить положение. |
| He said that the Ministry would resort to the judiciary to protect this freedom. | Он заявил о том, что для защиты этой свободы министерство будет обращаться к судебным органам. |
| Section Officer, Ministry of Law and Justice, Supreme Court, Central Regional Court. | Ответственный сотрудник: министерство юстиции и судопроизводства, Верховный суд, Центральный региональный суд. |
| The Ministry of Transport and Communications is responsible for realizing the national traffic safety policy. | Министерство транспорта и связи несет ответственность за реализацию национальной политики в области безопасности дорожного движения. |
| Further information: Ministry of Transport and Communications Finland, Senior Inspector Mikael Nyberg. | Дополнительная информация: министерство транспорта и связи Финляндии, старший инспектор: Микаэл Ниберг. |
| At this moment the Dutch Ministry of Transport is working on several rail infrastructure projects which will be crossing our borders. | В настоящее время министерство транспорта Нидерландов работает над несколькими проектами в области железнодорожной инфраструктуры, связанными с пересечением границ. |
| In addition, the Housing Ministry published a tender for the construction of an additional 72 government-funded housing units in the settlement. | Кроме того, министерство строительства опубликовало предложение представлять заявки на строительство еще 72 финансируемых правительством единиц жилья в этом поселении. |
| The Ministry of Youth, Women and Children would shortly submit a draft law on equality for the consideration of Parliament. | В ближайшее время министерство по делам молодежи, женщин и детей представит на рассмотрение парламента законопроект о равенстве. |
| Where the Ministry of Trade was able to blend these products no complaints were received. | Там, где министерство торговли имело возможность смешивать эти товары, жалоб не поступало. |
| The Ministry of Trade expects the remaining commodities under Phase I to arrive by January 1998. | Министерство торговли рассчитывает, что остальные товары в рамках первого этапа поступят к январю 1998 года. |
| The Hungarian Ministry of International Economic Relations maintained a commercial section at the Hungarian embassy in Kuwait City. | Министерство международных экономических связей Венгрии имело коммерческий отдел в посольстве Венгрии в Кувейте. |
| Service record Employer: Ministry of Mines, Water and Energy. | Место работы: Министерство горнодобывающей промышленности, водоснабжения и энергетики. |
| The PA Ministry of Economy and Trade is currently seeking funding for this project, in consultation with the UNCTAD secretariat. | В настоящее время министерство экономики и торговли палестинской администрации во взаимодействии с секретариатом ЮНКТАД изыскивает средства для финансирования этого проекта. |
| The Ministry of Housing and Construction is mainly responsible for the provision of potable water to the urban and to the rural population. | Основную ответственность за снабжение питьевой водой городского и сельского населения несет министерство жилищного строительства и строительных работ. |
| The Ministry of Science, Technology and Human Resources Development gives an annual grant to the Sri Lanka Association for the Advancement of Science. | Министерство науки, техники и развития людских ресурсов выделяет ежегодную субсидию Ассоциации за научный прогресс Шри-Ланки. |
| The Ministry of Religious and Cultural Affairs is responsible for the implementation of the Government's policy on culture. | Ответственность за осуществление культурной политики правительства возложена на министерство по делам культуры и религий. |
| The Ministry of Social Affairs has issued guidelines on how such assistance is best effected. | Министерство социальных дел издало руководство по вопросу о наилучших путях оказания такой помощи. |
| In order to adjust the timing and forms of assistance to financing possibilities, the Labour Ministry drafted an amendment to the Order. | С тем чтобы сроки действия и виды оказываемой помощи отвечали имеющимся финансовым возможностям, министерство труда подготовило поправки к Постановлению. |
| The Ministry of Culture spent approximately 11 billion zlotys for the publication of such magazines in 1994. | В 1994 году на издание таких журналов министерство культуры выделило около 11 млрд. злотых. |
| The New South Wales (NSW) Government through the Ministry for the Arts offers grants in support of the arts. | Правительство Нового Южного Уэльса (НЮУ) через министерство по вопросам искусств предоставляет субсидии на цели развития творческой деятельности. |
| A petition addressed by NGOs to the Ministry of Interior resulted in further revisions. | Вследствие петиции НПО, направленной в министерство внутренних дел, проект был подвергнут дополнительному пересмотру. |
| The Ministry of Population and the Family was established in 1993. | В 1993 году было создано министерство по вопросам народонаселения и семьи. |
| The Ministry also requested every ministerial department to inform it about action taken to implement the Convention. | Кроме того, всем ведомствам было предложено проинформировать министерство по делам женщин о мерах, принятых ими с целью осуществления Конвенции. |