The Ministry of Culture of the Russian Federation became the new founder. |
Новым учредителем стало Министерство культуры Российской Федерации. |
In this manner, the Ministry of Defense Industry of Azerbaijan was established on December 16, 2005 under the presidential decree. |
Министерство оборонной промышленности Азербайджана было создано 16 декабря 2005 года по Указу Президента. |
The Ministry of Defence is responsible for controlling Britain's defence policies and is also the headquarters of the British Armed Forces. |
Министерство обороны Великобритании ответственно за реализацию государственной оборонной политики и одновременно является генеральным штабом британских вооруженных сил. |
Each province is administered by a governor, who is appointed by the Ministry of Interior. |
Каждая провинция управляется губернатором, которого назначает Министерство внутренних дел. |
There are those who maintain that the Ministry of Information has become too large. |
Тем не менее, поговаривают, что Министерство Информации стало слишком большим. |
The Ministry of Defense is sending more troops to Europe to reinforce the British commitment to NATO. |
Министерство обороны посылает солдат в Европу дополнительно, для усиления Британского блока в НАТО. |
I'm Richard Arden, Ministry of Space Research. |
Я Ричард Арден, министерство космических исследований. |
The Army also surrounded the Information Ministry and other key government installations for a while. |
Армия также окружила министерство информации и другие ключевые правительственные здания. |
In 2005, the Japanese Ministry of Posts and Telecommunications released a postage stamp featuring Rayquaza on it. |
В 2005 японское министерство почты и телекоммуникаций выпустила почтовую марку с Рейквазой на ней. |
Until then, the Ministry of Church and Education had had the overriding responsibility for cultural affairs in Norway. |
До того времени главную ответственность по культурным вопросам в Норвегии несло Министерство церкви и образования. |
The Ministry of Personnel will carry out the orders. |
Министерство персонала Приступило в выполнению приказа. |
The Ministry of Defense is recalling Ivan to Moscow. |
Министерство обороны отзывает Ивана в Москву. |
The Ministry of Mining in Chile is drafting a contract right now. |
Министерство горнодобывающей промышленности в Чили прямо сейчас готовит новый контракт. |
On the contrary, the Ministry Of War want me to work for them. |
Наоборот. Военное Министерство хочет, чтобы я на них работал. |
The Socialist Students League raided the Ministry of Defense and went to Shinjuku. |
Союз студентов-социалистов напал на Министерство обороны и направляется в Шиндзуки. |
I volunteered, and the Ministry of Defence has kindly agreed. |
Я сам вызвался и Министерство обороны любезно согласилось. |
Instead of going to the Presidential Palace, I want to visit the Ministry of Defense. |
Вместо поездки в президентский дворец, я хочу съездить в Министерство Обороны. |
On February 14th she made her first official visit to the Ministry. |
14 февраля она совершила свой официальный визит в это Министерство. |
He taught me that the most important thing was to defend the Ministry. |
Он научил меня, что самое главное - защищать Министерство. |
They are supervised by the Ministry of Culture of the Land of Schleswig-Holstein. |
За их обеспечением следит министерство культуры земли Шлезвиг-Гольштейн. |
The Ministry of Internal Affairs and Justice has therefore established the Border Police, which is subordinate to the National Police Force. |
Министерство внутренних дел и юстиции учредило пограничную полицию, которая находится в подчинении национальных полицейских сил. |
The Ministry of Culture of the Czech Republic has provided financial support for cultural activities of the Romany minority. |
Министерство культуры Чешской Республики оказало финансовую помощь культурным мероприятиям цыганского меньшинства. |
The Ministry of Interior is working with a number of Cambodian NGOs which are conducting police training (ibid., para. 98). |
Министерство внутренних дел сотрудничает с рядом камбоджийских НПО, которые занимаются подготовкой служащих полиции. |
Several recommendations were incorporated in the draft by the Ministry of Information. |
Министерство информации включило ряд рекомендаций в законопроект. |
As a result, the Ministry of Transport has been investigating the possibility of establishing a multi-purpose satellite system to cover all its needs. |
Как следствие, министерство транспорта занялось изучением возможности создания многоцелевой спутниковой системы для удовлетворения всех своих потребностей. |