The Ministry responsible for women's integration in development was created in 1997. |
В 1997 году было учреждено Министерство по проблемам семьи, на которое возложена задача решения вопроса интеграции женщины в процесс развития. |
The Ministry of Cultural Affairs accordingly took responsibility for arts and cultural heritage issues from that Department. |
Соответственно министерство по делам культуры взяло на себя ответственность за решение вопросов искусств и культурного наследия, приняв ее от этого департамента. |
The Ministry also implements employment support services through vocational guidance, information and placement services. |
Кроме того, министерство предоставляет услуги в области трудоустройства посредством производственной ориентации, информирования и посредничества в найме рабочей силы. |
1990-1992 Planning Director, Ministry of Court Administration, Supreme Court. |
1990 - 1992 годы Директор по вопросам планирования, министерство по делам судопроизводства, Верховный суд. |
Only the Ministry of Defence may acquire weapons of war. |
Что касается боевого оружия, то его может приобретать только министерство обороны. |
The Ministry of Community Safety and Correctional Services monitors compliance in adult institutions. |
Министерство по вопросам безопасности в общинах и по делам исправительных учреждений осуществляет контроль за соблюдением соответствующих норм в учреждениях, предназначенных для взрослых. |
The Ministry monitors compliance in adult institutions. |
Министерство осуществляет контроль за их соблюдением в пенитенциарных учреждениях для взрослых. |
The Ministry of Aboriginal Affairs has primary responsibility for treaty negotiations in British Columbia. |
Основную ответственность за проведение переговоров с целью заключения соглашений в Британской Колумбии несет Министерство по делам коренных народов. |
Source: Ministry of Economic and Social Inclusion. |
Источник: Министерство экономической и социальной интеграции (МИЕС). |
Assistant Secretary-General, Food and Drug Administration, Ministry of Public Health. |
Помощник генерального секретаря, Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами, Министерство здравоохранения. |
Additional positive changes are that Ministry of Interior logistics continues to progress towards a national-level system. |
К числу положительных преобразований следует отнести также меры, которые министерство внутренних дел продолжает принимать для интеграции своих служб материально-технического снабжения в общенациональную систему. |
Data: Ministry of Labor, Women and Employment in 2008. |
Источник: Министерство труда, "Женщины и занятость в 2008 году". |
Dedicated Ministry of Gender was established in 1998. |
В 1998 году было создано отдельное Министерство по вопросам гендерного равенства. |
The Ministry supplies the other building material. |
Министерство, в свою очередь, поставляет другие строительные материалы. |
Border Control Department (Ministry of Defence). |
Национальное управление пунктов пересечения границы (министерство национальной обороны). |
Ministry of Public Works and Housing. |
З. Министерство общественных работ и жилищного строительства. |
She wondered which Ministry or agency would be responsible for gender mainstreaming. |
Она хотела бы знать, какое министерство или ведомство будет отвечать за учет гендерных факторов в основных направлениях деятельности. |
The Ministry served as liaison with UNICEF and supervised agencies involved in child-welfare programmes. |
Министерство обеспечивает связь с ЮНИСЕФ и координирует деятельность ведомств, участвующих в программах, связанных с благополучием детей. |
The Ministry grew and later incorporated Family Affairs in 2005. |
Министерство выросло, и в 2005 году к сфере его ведения были также отнесены дела семьи. |
Feb. 1992-present Director of International Organizations of the Ministry. |
С февраля 1992 года Директор по вопросам международных организаций, министерство иностранных дел. |
Source: Ministry of Manpower and Immigration. |
Источник: Министерство по делам рабочей силы и иммиграции. |
Nevertheless, permanent residents may consider applying for Kuwaiti citizenship with the Ministry of Interior. |
Тем не менее постоянно проживающие в стране лица могут подать в министерство внутренних дел ходатайство о получении кувейтского гражданства. |
The Ministry stood ready to carry out demining operations using various methods. |
В настоящее время Министерство готово к проведению операций по очистке местности от мин различными способами. |
These are monitored and assessed by the Ministry of Social Development. |
Кроме того, министерство социального развития должно осуществлять надзор и оценку деятельности соответствующих учреждений. |
Her Ministry had its own gender mainstreaming and women's empowerment budget. |
Возглавляемое оратором Министерство располагает своим собственным бюджетом для активизации гендерных аспектов и расширения прав и возможностей женщин. |