Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry is also contemplating increased participation at the centres and other community organizations with more emphasis on the minority communities. Министерство также предполагает активизировать свое участие в деятельности центров и других общинных организаций с большим упором на общины меньшинств.
Ministry responsible in the country for domestic law. Министерство, отвечающее в стране за внутреннее законодательство.
We would like to mention that the Ministry does not collect data on the ethnicity of those persons. Хотелось бы упомянуть о том, что министерство не собирает данные об этнической принадлежности этих лиц.
The Ministry of Social Affairs and Health have started working on the report jointly with labour market organisations. Министерство социальных дел и здравоохранения совместно с организациями, действующими на рынке труде, приступило к работе над этим докладом.
The Ministry of Women and Children's Affairs had initiated a bill to facilitate the registration of property by women. Министерство по делам женщин и детей осуществило законодательную инициативу в целях содействия регистрации собственности на имя женщин.
The German Federal Ministry of Environment has reported on alternatives for flame retardants used in electronics, upholstery, and other sectors. Федеральное министерство Германии по охране окружающей среды сообщило об альтернативах антипиренам, используемым в электронных приборах, обшивке и другой продукции.
If the Ministry of Women's Affairs disagreed with the gender implications statement, it was entitled to submit a dissenting opinion to Cabinet. Если Министерство по делам женщин не соглашается с текстом заявления о гендерных последствиях, оно имеет право представить Кабинету собственное заключение.
The Federal Ministry for Education and Research supports the management and coordination of tasks within the overall project. Федеральное министерство образования и научных исследований оказывает поддержку в управлении проектом и координации реализуемых в его рамках задач.
In 2003, the Federal Ministry for Education and Research also extended the University and Science Programme until 31 December 2006. В 2003 году Федеральное министерство образования и научных исследований продлило действие программы "Университет и наука" до 31 декабря 2006 года.
The Ministry for Foreign Affairs will give support for three representatives to work with UNIFEM until spring 2008. Министерство иностранных дел будет оказывать поддержку трем представителям в их работе по программам ЮНИФЕМ до весны 2008 года.
NIOC was later integrated into the newly-formed Ministry of Petroleum in October 1979. Позднее, в октябре 1979 года, НИНК была включена во вновь созданное министерство нефтяной промышленности.
According to the amendment, the Interior Ministry will supervise compliance with this part of the Aliens Act. В соответствии с упомянутой поправкой министерство внутренних дел будет контролировать соблюдение этих положений Закона об иностранцах.
The Ministry will be required to resolve the complaint within 30 days from delivery and to inform the complainant about the outcome. Министерство должно будет рассматривать жалобы в течение 30 дней со дня их получения и информировать заявителей о результатах.
The Ministry is now clearly seen to be tackling corruption more robustly. Сейчас ясно, что уже сегодня это министерство выглядит как орган, который более решительно борется с коррупцией.
In 2003, the Ministry of Higher Education published a book entitled "The teaching of human rights in universities - selected texts". В 2003 году министерство высшего образования опубликовало книгу под названием "Преподавание прав человека в университетах - избранные документы".
This autumn, the Ministry of Human Rights and Refugees started to review its strategy for completing the implementation of annex 7. Нынешней осенью министерство по правам человека и по делам беженцев приступило к обзору своей стратегии завершения процесса осуществления приложения 7.
The Ministry had provided its support to campaigns to promote the participation of women in elections for almost 20 years. Министерство оказывает поддержку кампаниям по привлечению женщин к участию в выборах на протяжении почти 20 лет.
The Ministry of State Revenue fills vacant posts according to whether a candidate meets the qualification requirements. There are no discriminatory provisions. Министерство государственных доходов прием на вакантные должности осуществляет по принципу удовлетворения квалификационным требованиям, не имеющих дискриминирующих положений.
The Hungarian Ministry of Environment also joined the Network and began to regularly post draft regulations and funding proposals. Венгерское министерство окружающей среды также присоединилось к сети и начало регулярно публиковать в ней проекты правил и предложений по финансированию.
Authority for granting consent for the export of toxic chemicals rests with the Ministry of Environment. Полномочиями на предоставление санкции на экспорт токсичных химикатов наделено министерство по охране окружающей среды.
Moreover, the Ministry for Foreign Affairs organizes a public hearing for non-governmental organizations and authorities before the national report is submitted. Кроме того, прежде чем представить национальный доклад, министерство иностранных дел проводит публичное слушание для неправительственных организаций и представителей власти.
The Ministry has produced an information booklet about the system used to recognize upper secondary and higher educational qualifications. Министерство подготовило информационную брошюру об используемой системе подтверждения полного среднего образования и высшего образования.
The Ministry of Interior is preparing a draft proposal of a new law on municipalities which would grant this competence to a court. Министерство внутренних дел готовит проект предложения по новому закону о муниципалитетах, в соответствии с которым эти полномочия будут переданы суду.
In preparing plans and programmes the Ministry shall be sure to consult the departmental governments and the public and private educational institutions. При разработке планов и программ министерство консультируется с органами управления департаментов, а также с государственными и частными учебными заведениями.
Attempts by the Cambodia Office to gain access to the detainees through the Ministry of National Defence and the Military Court have been denied. Попытки камбоджийского отделения получить доступ к этим заключенным через министерство национальной обороны и военный суд не увенчались успехом.