1982-1986 Head of Division, USSR Foreign Ministry. |
Начальник отдела, министерство иностранных дел СССР. |
It is only the Ministry of Children and Equality which is now competent to grant exemption from the gender representation rule. |
В настоящее время лишь министерство равенства и по делам детей может делать исключения из правила о представительстве мужчин и женщин. |
In regard to chemicals, the Ministry of Industry is the State monitoring authority. |
Что касается химических веществ, то министерство промышленности является государственным органом надзора. |
The Ministry also played a role in housing-related activities by private entrepreneurs and international donors. |
Министерство сыграло также роль в связанной с жильем деятельности частных предпринимателей и международных доноров. |
During the mid-1990s, the Ministry built a number of flats but this effort was criticized on the grounds of poor targeting. |
В середине 90-х годов министерство построило ряд квартир, но эти усилия подверглись критике по причине неудачной целенаправленности. |
Ans. The Ministry of Women's and Veteran's Affairs developed its first 5-year Strategic Plan "Neary Rattanak". |
Министерство по делам женщин и ветеранов разработало свой первый пятилетний стратегический план под названием «Нири ратанак». |
Each month the Ministry of Lands, Mines and Energy receives hundreds of requests to settle conflicts between competing land claims. |
В министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики ежемесячно поступают сотни просьб об урегулировании земельных споров. |
The form must be signed by the officer-in-charge of the association and returned to the Ministry for its consideration and opinion. |
Бланк должен быть подписан ответственным сотрудником ассоциации и возвращен в министерство для его рассмотрения и вынесения заключения. |
The newly established Ministry of Youth and Sports is also deployed in most districts. |
Недавно созданное министерство по делам молодежи и спорта также представлено теперь в большинстве округов страны. |
Thus far 2,000 soldiers from eight units have been identified by the Ministry of Defence to take part in the Kabul pilot project. |
К настоящему моменту министерство обороны выявило для участия в кабульском экспериментальном проекте 2000 солдат из 8 подразделений. |
The Office supports capacity-building of line ministries, including the Ministry of Women's Affairs. |
Управление оказывает поддержку в наращивании потенциала линейных министерств, включая министерство по делам женщин. |
The Ministry of Transport and Communications will inspect the centre at Leposaviq/Leposavić in August. |
Министерство транспорта и связи в августе этого года провело инспекцию центра в Лепосавике/Лепосавице. |
In 2005, the Ministry for Regional Development has been earmarked CZK 500 million. |
В 2005 году министерство регионального развития ассигновало на эти цели 500 млн. чешских крон. |
The Ministry of Social Affairs was unable to make cash payments to 47,000 people facing particular hardship. |
Министерство социальных дел не сумело осуществить наличные платежи 47000 человек, оказавшихся в особо затруднительном положении. |
The Ministry of Lands, Mines and Energy has issued 34 diamond dealer licenses since 2007. |
Министерство земель, шахт и энергетики выдало 34 лицензии на торговлю алмазов в период с 2007 года. |
However, the majority of the recommendations are yet to be implemented by the relevant Ministry. |
Тем не менее большинство из этих рекомендаций соответствующее министерство до сих пор не выполнило. |
In cooperation with international organizations and agencies, the Ministry of Agriculture has set up a policy and coordination unit for women's agricultural activities. |
В сотрудничестве с международными организациями и учреждениями министерство сельского хозяйство создало подразделение по вопросам политики и координации сельскохозяйственной деятельности женщин. |
The Ministry had prepared legislation to comply with general human rights standards. |
Министерство подготовило законодательство, соответствующее общим стандартам в области прав человека. |
The Ministry for Foreign Affairs of Georgia considers that the accusations put forward in the statement are groundless and do not reflect the objective reality. |
Министерство иностранных дел Грузии считает, что выдвинутые в этом заявлении обвинения являются беспочвенными и не отражают объективную реальность. |
This proposal has been approved by ESO and its financing is now under consideration by the Ministry of Science and Technology of Portugal. |
Данное предложение одобрено ЕЮО, и в настоящее время министерство науки и техники рассматривает вопрос о его финансировании. |
Activities under the Plan of Action were being coordinated by the Ministry of Social Security, supported by an inter-ministerial commission. |
Координацию мероприятий по данному Плану действий осуществляет министерство социального обеспечения, поддержку которому оказывает соответствующая межведомственная комиссия. |
The Ministry of Government Administration and Home Affairs provides subsidies to non-governmental organizations engaged in volunteering programmes. |
Министерство по делам государственного управления и внутренним делам предоставляет субсидии неправительственным организациям, участвующим в осуществлении добровольческих программ. |
Since 2000, $12.5 million has been disbursed annually by the Ministry in support of volunteer activities undertaken by civic groups. |
С 2000 года Министерство ежегодно выделяет 12,5 млн. долл. США на поддержку добровольческой деятельности, осуществляемой общественными группами. |
India's Ministry of Commerce and Industry has therefore launched a "Focus Africa" programme this year. |
Министерство торговли и промышленности Индии инициировало таким образом в этом году программу «Африка в центре внимания». |
The policy focus of the Ministry of Maori Development had been sharpened. |
Министерство по вопросам развития маори заострило адресный характер проводимой им политики. |