This was the second time that the Ministry had refused to give the hospital the customary one-year permit. |
Это уже второй случай, когда министерство отказывается выдать этой больнице обычное одногодичное разрешение. |
At the central level the Ministry of Planning and Economic Development is the national executing agency for the programme. |
В центре национальным исполнительным учреждением по программе является министерство планирования и экономического развития. |
At the present time, the Ministry of Agriculture was developing programmes for women's access to resources. |
В настоящее время министерство сельского хозяйства разрабатывает программы по обеспечению женщинам доступа к ресурсам. |
The Ministry of Public Welfare is responsible for licensing the disposal of wastes. |
За выдачу лицензий на захоронение отходов отвечает министерство общественного здравоохранения. |
A Ministry of State to oversee the situation of women had been set up in 1992. |
В 1992 году было создано государственное министерство по делам женщин. |
To implement the development projects, a separate Ministry for the Development of Border Areas and National Races was established. |
Для осуществления проектов развития было создано отдельное министерство развития приграничных районов и национальностей. |
In special cases, the Ministry of Public Finance may vary this mode of payment in accordance with the needs and possibilities of the State. |
В особых случаях министерство финансов может изменять порядок оплаты с учетом потребностей и возможностей государства. |
The next day this Ministry will stop being a secret. |
На следующий день Министерство больше не будет тайной. |
Right now you're arresting me, but it won't be long before you betray the Ministry too. |
Сейчас вы меня задержите, но скоро вы тоже предадите Министерство. |
Stop the threats now or the trip back to the Ministry will take longer than you thought. |
Перестаньте угрожать немедленно или путь назад в Министерство будет длиннее, чем вы думаете. |
That's why Levia spared my life when he returned to the Ministry. |
Поэтому Лейва сохранил мне жизнь, когда вернулся в Министерство. |
India's Ministry of Defense sent me here to clear the Gurkha name. |
Министерство обороны Индии отправило меня сюда, чтобы очистить имя гуркхов. |
After a series of studies, the Croatian Ministry of Reconstruction has compiled a study and a draft proposal of a programme for mine clearance. |
Проведя серию исследований, министерство реконструкции Хорватии подготовило исследование и проект предложения по программе разминирования. |
He therefore filed an application for revision of the decision of 1975 with the Ministry of Defence. |
Поэтому он подал в министерство обороны ходатайство о пересмотре решения 1975 года. |
For its part, the Ministry of Social Affairs dealt with the rehabilitation, training and social security of disabled persons. |
В свою очередь министерство социальных дел занимается реадаптацией, образованием и социальным обеспечением инвалидов. |
The Ministry of Planning and Finance has assumed a leading role in this process. |
Ведущую роль в этом процессе взяло на себя министерство планирования и финансов. |
About 60 parties were registered with the Ministry of Public Administration and only one application for registration had been refused. |
Министерство государственного управления зарегистрировало около 60 партий, отказав в регистрации лишь одной из них. |
The judicial police was basically answerable to the Government Procurator's Office and the Ministry of Defence had a purely administrative role. |
Судебная полиция в целом подотчетна канцелярии Государственного прокурора, а министерство обороны играет чисто административную роль. |
To that end, it had established a Ministry for Gender and Children's Affairs. |
Для достижения этих целей оно создало министерство по делам женщин и детей. |
Effective liaison was being established between governmental and non-governmental agencies, and a separate Ministry of Human Rights had been set up. |
Устанавливается эффективная связь между правительственными и неправительственными учреждениями и создано отдельное министерство по правам человека. |
The Ministry of Social Welfare had established rehabilitation centres in areas with the greatest concentration of child labour. |
Министерство социального обеспечения создало реабилитационные центры в районах наибольшей концентрации детского труда. |
The Ministry of Industry and Trade has set itself the goal of exchanging information with South American countries. |
Министерство промышленности и торговли поставило перед собой задачу наладить обмен информацией с южноамериканскими странами. |
In so doing, the Ministry of Agriculture is to bear the resulting expenditure. |
З. Покрытие соответствующих расходов возлагается на министерство сельского хозяйства. |
The Ministry of Territorial Development and Construction does not receive any budgetary funds for the housing sector. |
Министерство территориального развития и строительства не получает каких-либо бюджетных отчислений для жилищного сектора. |
Present post: Additional Secretary, Ministry of Home Affairs of Bangladesh. |
Занимаемая должность: дополнительный секретарь, министерство внутренних дел Бангладеш. |