Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
In Ecuador, the Ministry of Social and Economic Inclusion is the main institution responsible for youth issues. В Эквадоре министерство социальной и экономической интеграции является главным ведомством, отвечающим за вопросы молодежи.
The Ministry is currently conducting preparatory research for legislation on public libraries. В настоящее время Министерство в порядке подготовки изучает вопрос о законодательстве, касающемся библиотек.
Jamaica indicated that the Ministry of National Security supported the efforts of non-governmental agencies in crime prevention measures regarding violence against women. Ямайка отметила, что Министерство национальной безопасности поддерживает усилия неправительственных учреждений в принятии мер по предупреждению преступности, касающихся насилия в отношении женщин.
The Ministry of Social Affairs and Labour runs institutions concerned with physical and mental disabilities in. Министерство труда и социальных дел руководит учреждениями, занимающимися вопросами лиц с ограниченными физическими и психическими возможностями.
In 2009, the Ministry of Local Administration prepared a manual of engineering requirements to facilitate access for persons with disabilities. В 2009 году Министерство местного самоуправления подготовило руководство к требованиям проектирования в целях обеспечения доступа в здания лицам с ограниченными возможностями.
The Ministry of Social Policy has worked extensively to ensure equal rights and opportunities for women and men. Большую работу в направлении обеспечении равных прав и возможностей женщин и мужчин проводит Министерство социальной политики Украины.
The Ministry for Education and Culture supports yearly several different projects with the aim to reduce racism and increase tolerance. Министерство образования и культуры каждый год поддерживает несколько проектов, целью которых является борьба с расизмом и повышение уровня терпимости.
The Ministry for Local Government has issued a written directive to Municipal Councils to ensure equal opportunities for all races. Министерство по делам местного самоуправления издало письменное распоряжение, адресованное муниципальным советам, о необходимости обеспечить равные возможности для представителей всех рас.
The Ministry of Housing and Lands ensures that the land and housing needs of the population are met. Министерство жилищного строительства и земель обеспечивает удовлетворение земельных и жилищных потребностей населения.
The Ministry of Children, Equality and Social inclusion invites different groups of immigrants to informal meetings on a regular basis. Министерство по делам детей, вопросам равноправия и социальной интеграции приглашает на регулярной основе различные группы иммигрантов на неформальные совещания.
The Ministry will continue to work on this issue and will make suggestions regarding the content of such classes and how they should be organized. Министерство продолжит работу в этом направлении и внесет предложения относительно содержания таких учебных программ и их организации.
The Ministry of Administration and the Interior also organized human rights training courses for the police. Министерство управления и внутренних дел также организовало курсы по профессиональной подготовке в области прав человека для полиции.
For a number of years the Ministry of Culture had been developing and upgrading its cultural rights protection model for ethnic communities. В течение нескольких лет Министерство культуры развивает и совершенствует свою модельную программу по защите культурных прав этнических меньшинств.
The Ministry of Culture provided advisory services and held workshops on behalf of artists from minority groups in order to develop their respective cultures. Министерство культуры предоставляет консультативные услуги и проводит рабочие совещания для артистов из числа меньшинств в целях развития их соответствующих культур.
The Ministry and municipalities kept data on national-minority voter lists. Министерство и муниципалитеты собирают сведения о списках избирателей национальных меньшинств.
The Ministry of Human Rights had not received a single complaint from any citizen or legal entity concerning any form of racial discrimination. Министерство по правам человека не получило от граждан или юридического лица ни одной жалобы, касающейся той или иной формы расовой дискриминации.
The Ministry of Culture closely cooperated with minority associations and NGOs, and assisted in organizing concerts, exhibitions and other cultural events. Министерство культуры тесно сотрудничает с организациями меньшинств и НПО и оказывает помощь в организации концертов, выставок и других культурных мероприятий.
A Ministry of Special Programmes had been established to offer protection and assistance to the displaced persons. Было создано Министерство специальных программ, с тем чтобы обеспечить защиту и оказание помощи перемещенным лицам.
The Ministry also held regular meetings with NGOs and relevant stakeholders from ethnic minorities. Министерство также проводит регулярные встречи с НПО и соответствующими представителями этнических меньшинств.
The Ministry had yet to receive any complaints about the content of current textbooks. Пока еще Министерство не получало каких-либо жалоб на содержание используемых в настоящее время учебников.
In collaboration with American experts, the Ministry of Internal Affairs focused on improving the investigation methods for crimes committed against foreigners. Министерство внутренних дел в сотрудничестве с американскими специалистами стремится усовершенствовать методы ведения следствия по делам о преступлениях против иностранцев.
The Ministry of Railways of India has earmarked separate counters at various passenger reservation system centres for senior citizens. Министерство железных дорог Индии выделило отдельные стойки в различных центрах системы бронирования пассажирских перевозок для пожилых людей.
The Ministry of Ecology and Natural Resources oversees transboundary movements of hazardous waste. Контроль за трансграничным перемещением опасных отходов осуществляет Министерство экологии и природных ресурсов.
The Ministry of Ecology and Natural Resources is responsible for enforcement of waste classification and waste management requirements. За обеспечение соблюдения классификации отходов и требований к обращению с отходами ответственно Министерство экологии и природных ресурсов.
The Ministry of Environmental Protection and Natural Resources is responsible for waste management under both sets of classification requirements. За обращение с отходами согласно обоим наборам требований по классификации ответственно Министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов.