In order to respond to the effects of globalization, the Ministry of Social Development focused on priority groups. |
В целях реагирования на последствия глобализации Министерство социального развития сосредоточило внимание на приоритетных группах. |
The Ministry of National Education had elaborated a strategy which aimed at integrating the values of citizenship and human rights in schools. |
Министерство национального просвещения выработало стратегию, предусматривающую включение в школьные программы гражданских ценностей и прав человека. |
The Ministry of Internal Affairs was also involved in combating extremist activities. |
Министерство внутренних дел также задействовано в борьбу с экстремистской деятельностью. |
Once the Ministry receives the edicts, it will issue a decision within a period of thirty days . |
После получения опубликованных объявлений министерство обязано принять решение в течение тридцати дней». |
In early April, the Ministry of Defence reportedly endorsed the vacancy announcements. |
По сообщениям, в начале апреля министерство обороны утвердило объявленные вакансии. |
In this context, the Ministry is purchasing 45,000 vaccines. |
В этой связи министерство закупило 45000 вакцин. |
The Ministry determines the general investment strategy of the Pension Fund and its ethical and corporate governance principles. |
Министерство определяет общую инвестиционную стратегию Пенсионного фонда и его этические и корпоративные принципы управления. |
The Ministry cannot instruct the Ombud with respect to the processing of individual cases or the Ombud's other professional activities. |
Министерство не может давать указания Омбудсмену в отношении отдельных дел или иной профессиональной деятельности Омбудсмена. |
Nor can the Ministry amend the Ombud's decisions. |
Министерство не может также изменять решения Омбудсмена. |
In April, a PDK minister was appointed to the newly created Kosovo Ministry of European Integration. |
В апреле во вновь образованное министерство европейской интеграции Косово был назначен министр от ДПК. |
For supporting poor rural communities, the Ministry of Energy designed schemes for providing electricity to these communities through the utilization of solar energy. |
Для поддержки малоимущих сельских общин Министерство энергетики разработало программы энергоснабжения на основе использования солнечной энергии. |
For most Parties, the Ministry of the Environment was the lead authority in matters of air pollution. |
В большинстве Сторон ведущим органом в вопросах загрязнения воздуха является Министерство окружающей среды. |
Recently, a second phase has been initiated by the Ministry of Transport in cooperation with other State authorities. |
Недавно в сотрудничестве с другими государственными учреждениями Министерство транспорта приступило ко второму этапу. |
The Ministry of Transport shall ensure improved access to railway, air and sea transport. |
Министерство транспорта расширит доступ к железнодорожному, воздушному и морскому транспорту. |
Every municipality will submit to the Ministry of Social Development a monthly report on the status of the work. |
Каждый муниципалитет ежемесячно представляет в Министерство социального развития отчет о ходе работы. |
The Ministry has also initiated exchange of views with NGOs/CSOs on women development issues. |
Министерство также инициировало обмен мнениями с НПО/ОГО по вопросам развития женщин. |
Source: Directorate of Information Technology, Ministry of the Civil Service and Employment. |
Источник: Управление информационных технологий, Министерство гражданской службы и труда. |
At the sectoral level, the Ministry of Agriculture is setting up projects aimed at the economic empowerment of women. |
На отраслевом уровне Министерство сельского хозяйства разрабатывает проекты, направленные на укрепление экономической роли женщин. |
My country recently set up its Ministry of Public Security. |
Наша страна недавно создала свое министерство государственной безопасности. |
The Ministry of National Defence had incorporated the gender perspective into the recruitment process for all posts. |
Министерство национальной обороны включило гендерный аспект в процесс подбора кадров для всех должностей. |
The Ministry of ITL is presently determining the specific criteria upon which the businesses will be chosen. |
Министерство ПТТ в настоящее время определяет конкретные критерии для отбора компаний. |
These women are assisted by the Ministry and receive financial assistance when necessary. |
Министерство помогает таким женщинам, выделяя им при необходимости финансовые средства. |
This is a national awareness-raising campaign, promoted by the then Ministry on Health. |
Эту общенациональную акцию по повышению осведомленности поддержало Министерство здравоохранения. |
The Ministry has put in place a new structure for vocational education and reorganized the several vocational branches. |
Министерство создало новую структуру для профессионального образования и реорганизовало ряд своих профессиональных подразделений. |
The Ministry has focused on improving the outcomes of vocational education in step with students' academic development. |
Министерство сосредоточило внимание на улучшении результатов профессиональной подготовки с учетом успеваемости учащихся. |