The Ministry of Women provides capacity-building classes, microcredit opportunities and literacy classes. |
Министерство по делам женщин организует занятия по повышению осведомленности, предоставляет возможности для микрокредитования и проводит курсы грамотности. |
Minister, Ministry of Science & Technology |
Г-н Сюй Гуань Хуа Министр, Министерство науки и техники Китайская Народная Республика |
Ministry of Law and Justice and Ministry of Inter Provincial Coordination (IPC) have approved the policy. |
Эту политику одобрили Министерство законодательства и юстиции и Министерство по межрегиональной координации. |
Both the Ministry for Public Health and the Ministry for Education have continued their educational campaigns on how to avoid the danger of mines in affected areas. |
Как министерство общественного здравоохранения, так и министерство образования продолжают свою образовательные программы по методике избежания опасности мин в затронутых районах. |
The Ministry of Welfare adopted the name Ministry of Social Justice and Empowerment in May 1998. |
Министерство благосостояния обрело новое имя, Министерство социальной справедливости и расширения возможностей, в мае 1998 года. |
To that end, Bolivia had established a Ministry of Sustainable Development and a Ministry of Human Development. |
С этой целью Боливия создала министерство устойчивого развития и министерство развития людских ресурсов. |
Its Environment Ministry had been gradually strengthened and had become the Ministry for Environmental Protection and Nuclear Safety. |
Постепенно укреплялось министерство окружающей среды, которое было преобразовано в министерство охраны окружающей среды и ядерной безопасности. |
A Ministry of Defence, a Ministry of Interior and a Ministerial Committee on National Security have been established. |
Были учреждены министерство обороны, министерство внутренних дел и министерский комитет по вопросам национальной безопасности. |
The Ministry of Ecology, Ministry of Traffic, Hydro meteorological institute, telecommunication and other companies have shown interest in using the system. |
Интерес к использованию этой системы проявили министерство экологии, министерство транспорта, гидрометеорологический институт, телекоммуникационные и другие компании. |
Other data sources are local communities, the Ministry of Agriculture and the Ministry of Urban Development. |
Другими источниками данных об оценке являются местные общины, министерство сельского хозяйства и министерство градостроительства. |
The Ministry of Culture has information only about those private and municipal theatres which regularly present data on their activities to the Ministry and get financial support from the State budget. |
Министерство культуры располагает информацией только о тех частных и муниципальных театрах, которые регулярно представляют данные о своей деятельности в министерство и получают финансовую поддержку из государственного бюджета. |
The Ministry of Transport and Communications and the Ministry of Fisheries are responsible for developing the plan. |
Ответственность за разработку этого плана несут министерство транспорта и коммуникаций и министерство рыболовства. |
Development of the institutional capabilities of the Ministry of Defence and the Ministry of Interior has continued to make progress this quarter. |
В рассматриваемом квартале министерство обороны и министерство внутренних дел продолжали успешно принимать меры по укреплению своего институционального потенциала. |
The Ministry of National Defence and the Ministry of Naval Affairs had recently published their gender equity programmes. |
Министерство национальной обороны и Министерство военно-морского флота недавно опубликовали свои программы в области достижения гендерного равенства. |
This is why rejected Operation Ministry. |
Вот почему я отказался от операции "Министерство". |
The Ministry of Social Affairs and the Ministry of Defence have been identified as institutional partners for the implementation of the project. |
В качестве институциональных партнеров по реализации этого проекта были выбраны министерство по социальным вопросам и министерство обороны. |
The Ministry of National Education, the Ministry of Communications and CPEM had drafted a sectoral policy on radio broadcasting in Colombia which addressed the issue of stereotyping. |
Министерство национального образования, Министерство связи и КПЕМ разработали проект секторальной стратегии радиовещания в Колумбии, которая направлена на решение проблемы гендерных стереотипов. |
Ministry: Ministry of Defense/Army General Command/ Directorate of Military Survey |
Министерство: министерство обороны/Генеральный штаб/управление военных фотосъемок |
The Ministry of Environment and Forests and the Ministry of Non-conventional energy sources are also concerned with scientific endeavours. |
Вопросами науки ведают также министерство окружающей среды и лесов и министерство нетрадиционных источников энергии. |
The Ministry of Environmental Protection and the Ministry of Energy and Mineral Resources of Kazakhstan developed a new programme for the Semipalatinsk region for 2009-2011. |
Министерство охраны окружающей среди и министерство энергетики и минеральных ресурсов Казахстана разработали новую программу для семипалатинского региона на 2009 - 2011 годы. |
The Ministry of Human Rights and the Ministry of Minorities Affairs form the national focal machinery for minority issues. |
Министерство по правам человека и министерство по делам меньшинств образуют основу национального механизма действий в отношении вопросов меньшинств. |
The Ministry of Trade and Exports of Bolivia and the Ministry of Industry and Competitiveness in Ecuador are the designated authorities. |
Уполномоченными органами являются министерство торговли и экспорта Боливии и министерство промышленности и конкурентоспособности Эквадора. |
The Ministry has organized an awareness campaign with participation by the full range of media and the Ministry of Religious Endowments and Islamic Affairs. |
Министерство организовало просветительскую кампанию с участием всех видов средств массовой информации и Министерства по делам религии и вакуфов. |
The Ministry of Internal Affairs of Georgia carried out diverse activities to foster recruitment of ethnic minority representatives in the agencies under the auspices of the Ministry. |
Министерство внутренних дел Грузии проводило различные мероприятия, чтобы стимулировать прием представителей национальных меньшинств на работу в учреждения системы Министерства. |
At the request of the Ministry of Environment of Pakistan, UNEP, in cooperation with OCHA, compiled a preliminary environmental assessment report which the Ministry is using in promoting immediate recovery and meeting longer-term environmental needs. |
По просьбе министерства окружающей среды Пакистана ЮНЕП в сотрудничестве с УКГД подготовила предварительный доклад об экологической оценке, который министерство использует для оказания содействия незамедлительному восстановлению и удовлетворения долгосрочных природоохранных потребностей. |