Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry of Defence also recycles smaller-calibre munitions at stockpiles and bases. Министерство обороны также утилизирует на арсеналах и базах боеприпасы более мелкого калибра.
"The Ministry of Labor will rigorously pursue complaints of women's employment being terminated due to them becoming pregnant". «Министерство труда должно неукоснительно поддерживать жалобы женщин в связи с их увольнением по причине беременности».
The Ministry of Housing, however, does not have a similar policy to enable women to access low-cost housing. Министерство жилищного строительства, однако, не имеет аналогичной программы по обеспечению доступа женщин к дешевому жилью.
The Ministry is also implementing a plan to prevent discrimination in hiring practices against women who work in high-risk sectors of production. Кроме того, Министерство реализует План предупреждения дискриминации в сфере труда в отношении женщин, работающих в производственных секторах повышенного риска.
In the course of negotiations the Ministry of Social Affairs has the right to specify the proposals or add topics if necessary. В ходе переговоров министерство социальных дел имеет право конкретизировать предложения или, если необходимо, добавлять темы.
The newly established Ministry of Women's Affairs has undertaken important initiatives to promote gender mainstreaming in all ministries. Недавно созданное министерство по делам женщин приступило к осуществлению важных инициатив по содействию актуализации гендерной проблематики в работе всех министерств.
The Ministry of Science and Information and Communication Technology in Bangladesh carried out subsidized training for women on introduction to computers and application packages. Министерство по науке, информации и коммуникациям Бангладеш проводило субсидированное обучение женщин базовым навыкам использования компьютеров и прикладных программ.
In Estonia, the Ministry of Social Affairs was developing programmes to increase the number of women's businesses, in particular in rural areas. В Эстонии министерство социального обеспечения разрабатывало программы увеличения числа женских предприятий, в частности в сельских районах.
Azerbaijan stated in its notification that it had designated the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Azerbaijan as the national body. Азербайджан в своем уведомлении сообщил, что соответствующим национальным органом назначено Министерство внутренних дел Азербайджанской Республики.
The Ministry of Social Affairs and Employment co-financed the project in order to get a number of large groups of refugees involved in the survey. Министерство социальных дел и по вопросам занятости участвует в финансировании данного проекта для охвата обследованием крупных групп беженцев.
The Ministry of Social Affairs and Employment provides half of the funding for the project. Половину средств на осуществление проекта выделяет Министерство социальных дел и по вопросам занятости.
The Ministry of Social Affairs and Employment commissioned Utrecht University to develop a method to test for unjustified pay discrimination within labour organisations. Министерство социальных дел и по вопросам занятости поручило Утрехтскому университету разработать методику выявления случаев неоправданной дискриминации в оплате труда в трудовых коллективах.
Faced with growing immigration, the Ministry is also taking measures to cater for the cultural needs of immigrants. Перед лицом все большей иммиграции министерство также принимает меры по удовлетворению потребностей иммигрантов в сфере культуры.
Instead, the Ministry will follow the experiences of those countries which ratify it. Вместо этого министерство будет использовать практический опыт тех стран, которые ратифицируют ее.
The Ministry of the Environment, Housing and Territorial Development formulates environmental policy at the national level. Министерство охраны окружающей среды, жилищного строительства и территориального развития разрабатывает экологическую политику на национальном уровне.
When women came to the Ministry for assistance, they were provided with a copy of the Convention. Женщинам, обращающимся за помощью в министерство, выдается на руки экземпляр текста Конвенции.
The Ministry of Labor, Technological Development and Environment coordinates and implements the national policy on the environment. Министерство труда, технического развития и охраны окружающей среды координирует и осуществляет национальную природоохранную политику.
The Ministry of Home Affairs will study the incorporation of gender issues in training programs for public officials. Министерство внутренних дел изучит возможность включения гендерной проблематики в программы профессиональной подготовки для государственных служащих.
The Ministry of Public Security coordinated with relevant agencies to combat trafficking in women and children. Министерство государственной безопасности в координации с соответствующими учреждениями вело борьбу с торговлей женщинами и детьми.
The MNREP collects project applications and submits them to the Ministry of the Economy, which takes the actual decisions on individual projects. Минприроды занимается сбором заявок на проекты и направляет их в министерство экономики, которое принимает конкретные решения по отдельным проектам.
The Ministry of Ecology and Natural Resources (MENR) controls NEF while the four territorial environmental agencies of the SEI control LEFs. Министерство экологии и природных ресурсов (МЭПР) контролирует НЭФ, тогда как МЭФ контролируются четырьмя территориальными экологическими агентствами ГЭИ.
From time to time, the Ministry publishes some media- and topic-specific bulletins. Время от времени министерство издает некоторые бюллетени, посвященные конкретным средам и темам.
Ministry of ITL 10 million NIS; 108.1.2. 108.1.1 Министерство торговли, промышленности и труда 10 млн.
The Ministry of Amerindian Affairs created positions for 10 Community Development Officers (CDOs) in each region. Министерство по делам индейцев учредило десять должностей сотрудников по развитию общин (СРО), по одному в каждом районе.
It is of great concern to the Ministry that many school-age children remain out of school. Министерство весьма озабочено тем, что многие дети школьного возраста по-прежнему не охвачены школьным обучением.