Lead responsibility for the Year was assigned to Te Puni Kokiri, (the Ministry of Maori Development). |
Основная ответственность за проведение Года была возложена на Те Пуни Кокири (министерство развития Маори). |
A Ministry for Amerindian Affairs was established by the Government in late 1992 to deal with the welfare of our indigenous communities. |
В конце 1992 года правительством Гайаны было создано Министерство по делам американских индейцев для рассмотрения вопросов благосостояния коренных общин. |
Through its generous contribution, the Austrian Federal Ministry of Science and Research made this exhibition a reality. |
Благодаря своему щедрому вкладу, Австрийское федеральное министерство науки и исследований сделало эту выставку реальностью. |
In 1987, the Fiji Government established a Ministry of Women. |
В 1987 году правительство Фиджи учредило министерство по вопросам женщин. |
To this end, we have established a new Ministry and a Supreme Council for Women and the Family. |
С этой целью мы создали новое министерство и верховный совет по положению женщин и семьи. |
Furthermore, the Ministry for Social Planning was created in order to develop society on the basis of a global concept. |
Было также создано министерство социального планирования, с тем чтобы развивать общество на основе глобальной концепции. |
The Ministry for Nationalities and Migration had recently been established. |
Недавно было создано министерство по вопросам национальностей и миграции. |
General Secretary for Foreign Relations, Ministry of Foreign Relations (since August 1992). |
Генеральный секретарь по внешним сношениям, министерство иностранных дел (с августа 1992 года). |
1987-1994: Legal adviser, Ministry of Mines and Hydrocarbons, Republic of Equatorial Guinea. |
1987-1994 годы: Юрисконсульт, министерство по вопросам полезных ископаемых и нефтеразработки Республики Экваториальная Гвинея. |
Previous posts: Permanent Secretary, Ministry of National Security and Justice, Jamaica (1984-1994). |
Предыдущие должности: постоянный секретарь, министерство национальной безопасности и юстиции, Ямайка (1984-1994 годы). |
In addition, the Ministry is working to prevent industrial disasters. |
Кроме того, министерство осуществляет деятельность по предотвращению несчастных случаев на производстве. |
Also, the Ministry is implementing carrier detection and treatment programmes free of charge in an effort to prevent relapses. |
Министерство также осуществляет деятельность по выявлению носителей данных заболеваний и обеспечивает бесплатное лечение с целью предотвращения рецидивов. |
The Ministry is emphasizing education and prevention. |
Министерство уделяет особое внимание вопросам образования и профилактики. |
He worked for the Ministry, before he was called into the Central committee. |
Он работал на Министерство перед тем, как его перевели в ЦК. |
Five centuries is also too much time to keep a secret as big as this Ministry. |
Пять веков так же слишком долгий срок, чтобы продолжать хранить столь большой секрет, как это Министерство. |
First she attacks the Ministry with the poster for the play and makes us go there. |
Сначала она атакует Министерство с афишей этой пьесы, и нас отправляют туда. |
Yes, I hate the Ministry, but not those who fight for it. |
Да, я ненавижу министерство, но не тех, кто сражается за него. |
No, you have betrayed the Ministry. |
Нет, это ты предала Министерство. |
I don't care what punishment the Ministry gives you. |
Меня не волнует наказание, которое назначит вам Министерство. |
The Ministry also decided that it would approve no more applications for large-scale drift-net fishing on the high seas. |
Министерство постановило также не удовлетворять впредь заявки на лов рыбы в открытом море крупноразмерными дрифтерными сетями. |
The Housing Ministry ensured that all citizens, including the disabled, were appropriately housed. |
Министерство жилищного обеспечения гарантирует всем гражданам, и в первую очередь инвалидам, удобное жилье. |
Also, a giant Ministry of Social Planning has been established with a view to promoting the welfare of Sudanese citizens in every respect. |
Также было создано большое министерство социального планирования, цель которого - обеспечение благосостояния суданских граждан во всех его аспектах. |
The Minister underlined that the Ministry "is in control of the displaced and the squatter phenomena". |
Министр подчеркнул, что министерство "контролирует положение дел с перемещенными лицами и скваттерами". |
The Ministry of External Relations released a statement in July 1996 on the issue of slavery and slavery-like practices. |
В июле 1996 года министерство иностранных дел сделало заявление по вопросу о рабстве и схожих с рабством обычаях. |
In 1991, the Ministry of Defence decided to draw up a new draft law proposal for unarmed or social (civilian) service. |
В 1991 году министерство обороны приняло решение разработать новый проект закона о нестроевой или социальной (гражданской) службе. |