Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
Jordan's reply noted that the Ministry of Culture nonetheless faces a number of challenges in implementing its mandate. В своем ответе Иордания вместе с тем отметила, что министерство культуры сталкивается при осуществлении своего мандата с рядом проблем.
The Ministry of Culture coordinates the measures envisaged in the National Minority Policy Development Strategy, which runs until 2015. Министерство культуры координирует меры, предусмотренные политикой в отношении национальных меньшинств на период до 2015 года.
The Ministry has been active in raising awareness of cultural diversity through education. Министерство активно работает над повышением осведомленности по вопросам культурного разнообразия с помощью образования.
The Ministry of Tourism of El Salvador is responsible for carrying out and ensuring compliance with national tourism policy. За осуществление и обеспечение соблюдения национальной политики в области туризма отвечает Министерство туризма Сальвадора.
The Ministry of Tourism is designing a sectoral policy that includes the issues of quality and sustainable tourism. Министерство туризма разрабатывает секторальную политику, охватывающую, в том числе, вопросы качества и устойчивого туризма.
In Lebanon, control of substances involved in the manufacture of drugs and pharmaceutical preparations pertained to the Ministry of Public Health. В Ливане контроль над веществами, используемыми при изготовлении наркотиков и фармацевтических препаратов, осуществляет министерство общественного здравоохранения.
The procedures restricted in particular the movement of international staff based at UNRWA headquarters in Amman, to whom the Ministry does not issue such cards. Эти процедуры ограничивали свободу передвижения международных сотрудников штаб-квартиры БАПОР в Аммане, которым министерство не выдает такие удостоверения.
While the Ministry is implementing a more systematic approach to screening, its capacity in prison administration remains limited. Хотя министерство применяет более системный подход к проверке задержанных, его возможности в плане управления деятельностью тюрем остаются ограниченными.
The Mission and the Ministry participated jointly in planning and supervising the preparation of 140 municipal budgets for the fiscal year 2012-2013. Миссия и министерство совместно участвовали в планировании и контроле за подготовкой бюджетов 140 муниципалитетов на 2012/13 финансовый год.
The Ministry of Public Health and Population and partners are taking measures to introduce necessary improvements. Министерство здравоохранения и по делам населения и партнеры предпринимают усилия по улучшению соответствующих элементов системы.
The Ministry ordered the provincial chiefs of police not to take any actions against private security companies without first consulting it. Министерство приказало начальникам управлений внутренних дел в провинциях не предпринимать никаких действий в отношении частных охранных предприятий без предварительных консультаций с ним.
The Ministry had also recently drafted a bill to terminate the sponsorship system that would shortly be submitted to the National Assembly. Недавно Министерство также подготовило законопроект, предусматривающий прекращение системы поручительства, который вскоре будет внесен в Национальное собрание.
The Ministry of Culture had conducted campaigns to promote the use of local languages. Министерство культуры проводит кампании, направленные на оказание содействия в использовании местных языков.
The Ministry expected the strategy to be completed by the end of 2012. Министерство ожидает, что эта стратегия будет доработана к концу 2012 года.
It is worth noting, however, that the Ministry of Social Affairs formed a working group in October to look into the issue. Однако следует отметить, что министерство социальных дел в октябре сформировало рабочую группу с целью рассмотреть этот вопрос.
Child soldiers were primarily recruited by other militias, and the Ministry of Human Rights was addressing this issue. Дети-солдаты главным образом вербовались другими группами боевиков, и министерство по правам человека занималось решением этой проблемы.
The Malian Ministry of Defence is currently recruiting 3,000 additional troops. В настоящее время министерство обороны Мали проводит набор еще 3000 военнослужащих.
The Group has written to the Ministry to request an explanation for this phenomenon but has yet to receive a reply. Группа направила в министерство письмо с просьбой разъяснить это явление, но ответа пока не получила.
The operators then sought support from the Ministry of Information Technology, which endorsed the agreement through a directive. Операторы, в свою очередь, обратились за поддержкой в Министерство информационных технологий, которое одобрило соглашение своей директивой.
The Ministry played a central role in the recruitment of local private operators, their supervision and financing. Это министерство сыграло центральную роль в привлечении местных частных операторов, а также в надзоре за ними и их финансировании.
The Ministry reviews foreign purchase agreements and network structures and issues operating licences. Министерство рассматривает договоры купли-продажи с иностранными компаниями и сетевые структуры и выдает операционные лицензии.
The Ministry is also to train 13,000 female searchers to work in polling centres on election day. Министерство также собирается подготовить 13000 женщин-контролеров для работы на избирательных участках в день выборов.
In January 2014, the Ministry also issued its strategy for the management of women police, to provide guidance on their protection. В январе 2014 года министерство также опубликовало стратегию организации службы женщин в полиции в качестве руководства по обеспечению их защиты.
Dr. Shailesh Nayak, Secretary, ESSO, Ministry of Earth Sciences, inaugurated the workshop. З. Др Шайлеш Найяк, секретарь ЭССО, министерство землеведения, открыл семинар.
Nevertheless, as mentioned in paragraph 33, the Ministry is working to achieve the above-mentioned goals. Тем не менее, как уже упоминалось в пункте ЗЗ, министерство продолжает добиваться решения вышеуказанных задач.