| You know, whoever did this either wanted to send a message or needed something from him. | Знаешь, кто бы это ни сделал, либо он хотел послать сообщение, либо ему было что-то нужно от него. |
| You murdered him to send a message. | Ты убил его, чтобы отправить сообщение... |
| The phone had an old text message sent to your number. | На том телефоне было давнее текстовое сообщение, отправленное на твой номер. |
| They got your message, and they're sending one back. | Они получили твое сообщение и посылают ответ. |
| I'm only the messenger with the odious message. | Я всего лишь посланник, которому поручено доставить сообщение. |
| It's an urgent message from Stargate Command we are to relay to Atlantis. | Это срочное сообщение от командования Звездных врат, которое мы должны передать на Атлантис. |
| We are to maintain our position until the message has been delivered for further intel as it develops. | Мы должны сохранять позицию, пока сообщение не будет доставлено, не появятся сведения о развитии событий. |
| Colonel Caldwell, we received another message from SGC to relay. | Полковник Колдвелл, мы получили другое сообщение от командования для ретрансляции. |
| Be advised we got a second message relayed to us... | Кстати, для нас передали второе сообщение... |
| Sir, the Daedalus just relayed a message informing us that Atlantis requested they return to help with the bomb investigation. | Сэр, Дедал только что передал сообщение, что Атлантис просит их вернуться и помочь с расследованием насчет бомбы. |
| I think we can send a message back to Earth through the Stargate. | Я думаю, мы можем послать сообщение назад на Землю через Звездные врата. |
| Give everybody a few minutes on camera send a personal message to their loved ones. | Дайте каждому несколько минут перед камерой, чтобы послать личное сообщение их близким. |
| And I was hurt, so I wrote him a message. | Мне было больно, и я оставила сообщение. |
| All right, I'll send the first message. | Ладно. Я пошлю первое сообщение, что всё в порядке. |
| The third message was sent at 5 p. m. | Третье сообщение было в 17 часов. |
| Thank you so much for the message that you sent. | Большое тебе спасибо за сообщение, которое ты прислала. |
| The Colonel should've sent us a radio message by now. | Полковник, должен уже был послать нам сообщение по рации. |
| Well, Chang left me a message that night saying that they did it. | В общем, той ночью Ченг отправил мне сообщение, в котором говорится, что они сделали это. |
| Jenny left a message, and Kara spoke with her fiancé. | Дженни оставила сообщение, Кара позвонила своему жениху. |
| When you get this message, I'll probably be dead. | Когда вы получите это сообщение, я скорее всего буду уже мертва. |
| Captain, I'm receiving a priority one message from Starfleet Intelligence. | Капитан, я получила сообщение высшего приоритета от разведки Звездного Флота. |
| The last message Owen sent her was the day before she went missing. | Последнее сообщение, отправленное ей Оуэном, за день до её исчезновения. |
| You sent this message to Zoey, asking her to come to North Carolina to be with you. | Ты прислал Зои это сообщение, попросил её приехать в Северную Каролину к тебе. |
| And with that scarf, you were sending me a message. | И с помощью этого шарфа, ты оставил мне сообщение. |
| No, Joey's not here right now, but I can take a message. | Нет, Джоуи нет рядом, но я могу передать ему сообщение. |