| "Can you confirm you understand this message?" | "Можешь подтвердить что ты понял это сообщение?" |
| Didn't you get my message? | Ты разве не получила мое сообщение? |
| So, tell me... who changed my message to Julia? | Скажи-ка мне... кто изменил моё сообщение Джулии? |
| I received an anonymous message at one of my drop sites this morning... just a time, 10:23 A.M., and a place, Brooklyn Promenade. | Этим утром я получил анонимное сообщение в одном из своих тайников... просто время 10:23 и место - Бруклинская набережная. |
| You think the message is from the Pink Panthers? | Думаешь, сообщение от Розовых Пантер? |
| Jessica, I got your message, and I just wanted to - | Джессика, я получил твоё сообщение и просто хотел... |
| The message, "You could do so much better" | Сообщение "Ты можешь и лучше" |
| It's not a hook, Mrs Walsh. It's a message. | Это не ловушка, мистер Уолш, это сообщение. |
| You're telling me he killed this person just to send you a message? | Ты хочешь сказать мне, что он убил этого человека только, чтобы отправить тебе сообщение? |
| How about leaving him a message? | ну так давай оставим ему сообщение? |
| You left me an urgent message saying you were headed out for a weekend getaway with my daughter and you wanted to talk to me first. | Ты отправил мне срочное сообщение, о том, что вы отправились на выходные с моей дочкой и ты хочешь поговорить со мной в первую очередь. |
| Please leave me a message at 4:00 today, the Chesapeake Bay Bridge is closed in both directions. | Привет, это Джулия! Оставьте мне сообщение... сегодня с 4-х часов мост через залив Чесапик закрыт в обоих направлениях. |
| Amin's reply to my message! | Амина, ответь на моё сообщение! |
| In actuality, just a simple message - | В реалиях, нужно простое сообщение - |
| Why don't you give your dad a message for me? | Почему ты не передала свое сообщение через отца? |
| "You have one new message." | "У Вас новое сообщение". |
| Mum, Dad, keep this message, okay? | Мама, папа, не удаляйте это сообщение, хорошо? |
| What was the message, Mr. Gardiner? | Что это было за сообщение, м-р Гардинер? |
| No, I don't want to leave another message! | Нет, я не хочу оставлять еще одно сообщение! |
| Forgive me my methods, but I had to get you this message | Прости мне мои методы, но мне надо было как-то передать тебе это сообщение |
| The whole reason he sent you this message is because he wants you to come at him head-on. | Причина, по которой он прислал тебе это сообщение... он хочет, чтобы ты пришла прямо к нему. |
| Do you have a message for the vice president? | У вас есть сообщение для вице-президента? |
| Trite and untrue, but even still, the message The Fifth Column sent seems to have produced something of a groundswell. | Банально и не соответствуют действительности, но все же отправленное Пятой Колонной, сообщение, кажется подняли какую-то мощную волну. |
| I called to thank you, did you get my message? | Я звонила, чтобы поблагодарить вас, вы получили мое сообщение? |
| By the way, I left a message for my brother-in-law and his partner to join us, too. | Кстати, я оставил сообщение для зятя и его партнера, чтобы они к нам присоединились. |