Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Message - Сообщение"

Примеры: Message - Сообщение
"Can you confirm you understand this message?" "Можешь подтвердить что ты понял это сообщение?"
Didn't you get my message? Ты разве не получила мое сообщение?
So, tell me... who changed my message to Julia? Скажи-ка мне... кто изменил моё сообщение Джулии?
I received an anonymous message at one of my drop sites this morning... just a time, 10:23 A.M., and a place, Brooklyn Promenade. Этим утром я получил анонимное сообщение в одном из своих тайников... просто время 10:23 и место - Бруклинская набережная.
You think the message is from the Pink Panthers? Думаешь, сообщение от Розовых Пантер?
Jessica, I got your message, and I just wanted to - Джессика, я получил твоё сообщение и просто хотел...
The message, "You could do so much better" Сообщение "Ты можешь и лучше"
It's not a hook, Mrs Walsh. It's a message. Это не ловушка, мистер Уолш, это сообщение.
You're telling me he killed this person just to send you a message? Ты хочешь сказать мне, что он убил этого человека только, чтобы отправить тебе сообщение?
How about leaving him a message? ну так давай оставим ему сообщение?
You left me an urgent message saying you were headed out for a weekend getaway with my daughter and you wanted to talk to me first. Ты отправил мне срочное сообщение, о том, что вы отправились на выходные с моей дочкой и ты хочешь поговорить со мной в первую очередь.
Please leave me a message at 4:00 today, the Chesapeake Bay Bridge is closed in both directions. Привет, это Джулия! Оставьте мне сообщение... сегодня с 4-х часов мост через залив Чесапик закрыт в обоих направлениях.
Amin's reply to my message! Амина, ответь на моё сообщение!
In actuality, just a simple message - В реалиях, нужно простое сообщение -
Why don't you give your dad a message for me? Почему ты не передала свое сообщение через отца?
"You have one new message." "У Вас новое сообщение".
Mum, Dad, keep this message, okay? Мама, папа, не удаляйте это сообщение, хорошо?
What was the message, Mr. Gardiner? Что это было за сообщение, м-р Гардинер?
No, I don't want to leave another message! Нет, я не хочу оставлять еще одно сообщение!
Forgive me my methods, but I had to get you this message Прости мне мои методы, но мне надо было как-то передать тебе это сообщение
The whole reason he sent you this message is because he wants you to come at him head-on. Причина, по которой он прислал тебе это сообщение... он хочет, чтобы ты пришла прямо к нему.
Do you have a message for the vice president? У вас есть сообщение для вице-президента?
Trite and untrue, but even still, the message The Fifth Column sent seems to have produced something of a groundswell. Банально и не соответствуют действительности, но все же отправленное Пятой Колонной, сообщение, кажется подняли какую-то мощную волну.
I called to thank you, did you get my message? Я звонила, чтобы поблагодарить вас, вы получили мое сообщение?
By the way, I left a message for my brother-in-law and his partner to join us, too. Кстати, я оставил сообщение для зятя и его партнера, чтобы они к нам присоединились.