So this message, "They died in vein," spelled V-E-I-N, that's not just a homonym mistake, it a clue. |
Поэтому их сообщение: "Они погибли напрасно", написанное с ошибкой, это не просто ошибка, это подсказка. |
Listen, I just called to say that it's possible I may have left you an embarrassing message the other night. |
Слушай, я просто позвонила сказать что возможно я оставила тебе неловкое сообщение в ту ночь |
You know, I left a message, But why don't I try her again, okay? |
Знаешь, я оставила сообщение, но почему бы не попробовать снова? |
Why is there a message on my phone from you about Jessica Hyde? |
Что это было за сообщение по поводу Джессики Хайд? |
I got a message for you. |
И у меня для него есть специальное сообщение: |
Did you ever get that message that I sent you? |
Ты получил сообщение, которое я тебе послала? |
So... you could call them to hear this message? |
Поэтому, пожалуйста, позвоните мне, как только услышите сообщение. |
I think that she did it to send me a message that the little girl she was raising with Conrad is mine. |
Я думаю, она сделала это, чтобы послать мне сообщение, что девочка, которую она растила с Конрадом, моя. |
Excuse me, Peter Neal do you have a message for me? |
У Вас есть для меня сообщение? |
I'm sorry I'm a little late I got your message, by the way |
Извини, я опоздала, но получила твое сообщение |
I'm hoping that you didn't get the first message, because now there'd be two messages on your machine and that would make me look not cool. |
Надеюсь ты не получила первое сообщение потому что тогда на твоём автоответчике будет два сообщения а это уже не круто. |
Dad, don't worry, I got your message, and I did not come into work today. |
Пап, не волнуйся, я получила твое сообщение, я не пошла сегодня на работу. |
You can't come in here and... no, that message that you claim you got, that was a hoax. |
Вы не можете просто придти и... Нет, сообщение, о котором вы сообщили было мистификацией. |
I delivered a message to Mr Steerforth today and he told me that the signs will be going up this morning. |
Я сегодня доставила сообщение мистеру Стирфорту, и он сказал, что сегодня уже появится вывеска. |
get a message to Voyager and they could get us out of here. |
отправить сообщение "Вояджеру", и он заберет нас отсюда. |
Then why'd you call and leave a message... that he robbed the jeweler? |
Тогда почему ты оставила сообщение, что Шалом ограбил ювелира? |
Lighting the parchment on fire will reveal the secret message! |
Если мы подожжем пергамент, то появится секретное сообщение! |
Yes, I understand that you have a lot of requests for Marcus to appears events, but my job kind of depends on this, so if you could just give him a message, he'd remember me. |
Да, я понимаю что у вас есть много заявок для Маркуса, но моя работа, как бы, зависит от этого, так что если вы сможете просто передать ему сообщение, он вспомнит меня. |
I don't know how you found your father, or how you got him to leave that message, but... thank you. |
Не знаю, как ты нашел своего отца и уговорил его оставить сообщение, но... спасибо. |
Send a message to Christoph Simon in Rome and ask him if there is new information about the Rimini-affair |
Отправьте сообщение Кристофу Симону в Рим и спросите его, есть ли новая информация о событиях в Римини. |
It's me, so leave me a message or whatever. |
Это я, так что оставьте мне сообщение или типа того |
Okay, please, when you get this message or any of the other 19 messages I left you, please call me back. |
Пожалуйста, когда ты получишь это сообщение или любое из тех 19 сообщений, что я тебе оставил, пожалуйста, перезвони. |
She said she was being followed, but, by the time I got the message, it was too late. |
Сказала, что её преследуют, но к тому времени, когда я получил сообщение, было уже поздно. |
I decrypted their spam message, and it seems that Vigilance is only targeting Mr. Wells because his name came up in a secret communique they intercepted from Decima. |
Я расшифровал их сообщение в спаме, и похоже, Бдительность охотится на мистера Уэлса лишь потому, что его имя пришло в секретном коммюнике, которое они перехватили из Децимы. |
'Cause you know what the message that I got was? |
Знаешь, каким было сообщение, что я получила? |