Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Message - Сообщение"

Примеры: Message - Сообщение
So this message, "They died in vein," spelled V-E-I-N, that's not just a homonym mistake, it a clue. Поэтому их сообщение: "Они погибли напрасно", написанное с ошибкой, это не просто ошибка, это подсказка.
Listen, I just called to say that it's possible I may have left you an embarrassing message the other night. Слушай, я просто позвонила сказать что возможно я оставила тебе неловкое сообщение в ту ночь
You know, I left a message, But why don't I try her again, okay? Знаешь, я оставила сообщение, но почему бы не попробовать снова?
Why is there a message on my phone from you about Jessica Hyde? Что это было за сообщение по поводу Джессики Хайд?
I got a message for you. И у меня для него есть специальное сообщение:
Did you ever get that message that I sent you? Ты получил сообщение, которое я тебе послала?
So... you could call them to hear this message? Поэтому, пожалуйста, позвоните мне, как только услышите сообщение.
I think that she did it to send me a message that the little girl she was raising with Conrad is mine. Я думаю, она сделала это, чтобы послать мне сообщение, что девочка, которую она растила с Конрадом, моя.
Excuse me, Peter Neal do you have a message for me? У Вас есть для меня сообщение?
I'm sorry I'm a little late I got your message, by the way Извини, я опоздала, но получила твое сообщение
I'm hoping that you didn't get the first message, because now there'd be two messages on your machine and that would make me look not cool. Надеюсь ты не получила первое сообщение потому что тогда на твоём автоответчике будет два сообщения а это уже не круто.
Dad, don't worry, I got your message, and I did not come into work today. Пап, не волнуйся, я получила твое сообщение, я не пошла сегодня на работу.
You can't come in here and... no, that message that you claim you got, that was a hoax. Вы не можете просто придти и... Нет, сообщение, о котором вы сообщили было мистификацией.
I delivered a message to Mr Steerforth today and he told me that the signs will be going up this morning. Я сегодня доставила сообщение мистеру Стирфорту, и он сказал, что сегодня уже появится вывеска.
get a message to Voyager and they could get us out of here. отправить сообщение "Вояджеру", и он заберет нас отсюда.
Then why'd you call and leave a message... that he robbed the jeweler? Тогда почему ты оставила сообщение, что Шалом ограбил ювелира?
Lighting the parchment on fire will reveal the secret message! Если мы подожжем пергамент, то появится секретное сообщение!
Yes, I understand that you have a lot of requests for Marcus to appears events, but my job kind of depends on this, so if you could just give him a message, he'd remember me. Да, я понимаю что у вас есть много заявок для Маркуса, но моя работа, как бы, зависит от этого, так что если вы сможете просто передать ему сообщение, он вспомнит меня.
I don't know how you found your father, or how you got him to leave that message, but... thank you. Не знаю, как ты нашел своего отца и уговорил его оставить сообщение, но... спасибо.
Send a message to Christoph Simon in Rome and ask him if there is new information about the Rimini-affair Отправьте сообщение Кристофу Симону в Рим и спросите его, есть ли новая информация о событиях в Римини.
It's me, so leave me a message or whatever. Это я, так что оставьте мне сообщение или типа того
Okay, please, when you get this message or any of the other 19 messages I left you, please call me back. Пожалуйста, когда ты получишь это сообщение или любое из тех 19 сообщений, что я тебе оставил, пожалуйста, перезвони.
She said she was being followed, but, by the time I got the message, it was too late. Сказала, что её преследуют, но к тому времени, когда я получил сообщение, было уже поздно.
I decrypted their spam message, and it seems that Vigilance is only targeting Mr. Wells because his name came up in a secret communique they intercepted from Decima. Я расшифровал их сообщение в спаме, и похоже, Бдительность охотится на мистера Уэлса лишь потому, что его имя пришло в секретном коммюнике, которое они перехватили из Децимы.
'Cause you know what the message that I got was? Знаешь, каким было сообщение, что я получила?