Obviously I'm doing something more important than taking your call, so leave a message. |
Очевидно, у меня есть дела поважнее, чем ваш звонок, так что оставьте сообщение. |
I'm Governor Frankie Vargas, and I approve this message. |
Я губернатор Френки Варгас и я одобряю это сообщение. |
Turval, we have just received a message from Delenn. |
Турвал, мы только что получили сообщение от Деленн. |
We just received a BabCom message from someone who says she knows about the murders in Downbelow. |
Мы только что получили сообщение от кого-то, кто говорит, что знает об убийствах в Трущобах. |
I am leaving this message for you because it appears I must leave Babylon 5 sooner than I had intended. |
Я оставляю это сообщение для вас, поскольку, похоже, я должен покинуть Вавилон 5 раньше, чем я намеревался. |
When this message has finished, a copy will automatically be sent to Sheridan and the others. |
Когда это сообщение окончится, его копия будет автоматически отправлена Шеридану и всем остальным. |
Priority message coming in for you from Earth Dome. |
Неотложное сообщение для вас из Земного Правительства. |
But when I saw your message, I had to contact you... |
Но когда я увидел ваше сообщение, я решил немедленно... |
I left a message to come home early. |
Я оставила ему сообщение прийти домой пораньше. |
I already tried it. Sent a message. |
Я уже пыталась - отправила сообщение. |
We'll rebroadcast this message in 20 standard minutes. |
Мы передадим это сообщение снова через 20 стандартных минут. |
I just wanted you to know Gen. Hague's last communiqué had a message for you. |
Я только хотел вам сказать, с последнем коммюнике гнерала Хейга было сообщение для вас. |
We've just intercepted a coded message from Earthforce Command. |
Мы только что перехватили шифрованное сообщение от командования ВС. |
Sierra Golf One, we're receiving an encoded message. |
"Сьерра Гольф один", мы получаем зашифрованное сообщение. |
Leave a message and I'll call you back. |
Сейчас я не могу подойти к телефону, пожалуйста, оставьте сообщение. |
He carries a message for a Pryceshire noble, milady. |
У него сообщение для дворян из Прайсшира. |
According to the person, or persons, who asked me to deliver the message. |
По словам человека или группы людей, что попросили меня передать это сообщение. |
I got a frantic text message from Wynonna, said you'd run off... |
Я получил отчаянное сообщение от Вайноны, она говорит, ты сбежала... |
I need to get a message to James Morecroft, please. |
Мне нужно оставить сообщение для Джеймса Моркрофта. |
This message just came through from Chloe. |
Это сообщение от Хлои, только что пришло. |
I saw you left Lee a message. |
Я видел сообщение, которое ты оставил Ли. |
Captain, this message is a sort of binary. |
Капитан, сообщение в двоичном кодировке. |
They're sending us a mathematical message and requesting language equivalents. |
Нам послали математическое сообщение и требуют языковой эквивалент. |
Since you're so concerned, I'll send a message to Starbase 10. |
Поскольку вы так обеспокоены, я пошлю сообщение на базу 10. |
Captain, you sent such a message this morning. |
Капитан, вы послали сообщение этим утром. |