| You, too. I have a message from your wife. | Я тоже, у меня сообщение от вашей жены. |
| When you hear this message I want to stay calm. | Когда будешь прослушивать это сообщение, веди себя спокойно. |
| I'm supposed to give you a message. | А! Я должна была передать вам сообщение. |
| The numbers represent an error message that high-tech systems encounter... when they can't boot up. | Эти цифры обозначают сообщение об ошибке, которое выдают продвинутые системы, когда не могут загрузиться. |
| It's strange to think that I can leave a message for The Blur. | А странно, что я могу оставить сообщение для Пятна. |
| Pardon, my lord, a message from Thorak. | Извините, мой господин, сообщение от Тхорака. |
| I don't care about the message. | Плевать я сейчас хотела на это сообщение. |
| I got a message from Nathan and Clay. | Я получила сообщение от Нейтана и Клэя. |
| Now check out the last message from four days ago. | А теперь зацени последнее сообщение четырехдневной давности. |
| I left you a message this morning. | Я оставил вам сообщение сегодня утром. |
| We intercepted a coded message from one of Eddington's raiders. | Мы перехватили зашифрованное сообщение с одного из рейдеров Эддингтона. |
| Major, I want you to send the following message on all Maquis frequencies. | Майор, я хочу, чтобы вы послали следующее сообщение на всех частотах маки. |
| Now, somehow he got that message out and I have to follow it back to its source. | Каким-то образом ему удалось отправить сообщение, и я обязан проследовать за ним к первоисточнику. |
| I won't be there... but leave a message so I know. | Меня не будет... оставь сообщение, чтобы я знала. |
| Harry, your message isn't recorded in the log. | Гарри, твоё сообщение не зарегистрировано в журнале. |
| And today he left a message on my answering machine. | И сегодня он оставил сообщение на моем автоответчике. |
| Let's start with a message for Cristóbal Nevarez at the Okochochi ranch, ejido San Ignacio de Arareko. | Начинает передачу сообщение от Кристобаля Невареса, на ранчо Окочочи, коммуна Сан Игнасио де Арареко. |
| I'd like to leave a message... for Refugia in Panalachi. | Я хочу оставить сообщение... для Рефугиа из Паналачи. |
| This message is for Tony from his brother. | Это сообщение для Тони от брата. |
| Only human arrogance would assume the message must be meant for man. | Только человеческое высокомерие может предположить, что сообщение должно предназначаться людям. |
| If my suspicion is correct, there can be no response to this message. | Если мое предположение верно, ответа на это сообщение быть не может. |
| Record your message or give your access code. | Оставьте сообщение или введите код доступа. |
| I don't care what his message is. | Мне без разницы, что это за сообщение. |
| I have a message from Stiles. | У меня сообщение от мистера Стайлса. |
| Call me if you get the message. | Перезвони мне, когда получишь сообщение. |