| This is Dana Scully, please leave a message. | Это Дана Скали, оставьте сообщение. |
| In the end, I got the message. | В конце, я получил сообщение. |
| Denny left a message for his parents the night... | Денни оставил родителям сообщение, той ночью... |
| Tell Betty I got the message. | Скажи Бетти, я получил сообщение. |
| Sir, you have a message from Miss Lane. | Сэр, сообщение от мисс Лейн. |
| If you want to read that message, you're going to have to translate it yourself. | Если хотите прочесть это сообщение, вам придется перевести его самому. |
| He had you bring the message to Moran. | Он вынудил вас передать это сообщение Морану. |
| A message from Ramos-Horta, still recovering in Darwin, was broadcast on 12 March. | 12 марта было опубликовано сообщение от Рамуш-Орта, всё ещё находящемся на реабилитации в Дарвине. |
| Based on this suggestion the message and the cue act like two communications operating in opposite directions. | В основе этого лежит предположение, что сообщение и обесценивающий стимул действуют как две связи, работающие в противоположных направлениях. |
| I'm getting a text message Completely unrelated to this magic trick. | Мне пришло сообщение, совершенно не связанное с данным фокусом. |
| I got a message from EJ to come to DC. | Я получил сообщение от Иджей с просьбой приехать. |
| And they get a message by computer saying person one sent you this amount of money. | И он(а) получает сообщение на компьютере, о том, что такой-то человек послал им столько-то денег. |
| But I have a message for the men here. | Но для людей здесь у меня есть сообщение. |
| But I have now a message to the ladies. | Но сейчас у меня есть сообщение для дам. |
| It is about getting the message heard and respected. | Нужно, чтобы это сообщение слышали и уважали. |
| And then I saw William typing a message on his device. | А потом я увидела Вильяма, набирающего сообщение на своём устройстве. |
| This is June Havens, and I'm leaving a message on my own machine for whoever is listening to this phone call. | Это Джун Хэвенс, и я оставляю сообщение на собственном автоответчике для тех, кто прослушивает мой телефон. |
| And I ignored every message because I don't have a pain reliever problem. | И я игнорировал каждое сообщение потому, что у меня нет проблемы с обезболивающим. |
| Nothing worse than the only message you get all day being from the phone company. | Нет ничего хуже получать единственное сообщение за день, да и то от телефонной компании. |
| So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it. | Иными словами, доставить сообщение раньше, чем оно было отправлено. |
| So when he sends her that message, it blows away her attention. | Отправив ей сообщение, он переключает её внимание. |
| And the message, as you can imagine, is "Come hither. | И это сообщение, как можно догадаться: «Иди сюда. |
| Of course I'll give her your message, Betty. | Конечно, я передам ей твое сообщение, Бетти. |
| To decrypt the message, the recipient would start by writing down the agreed-on key again. | Чтобы расшифровать сообщение, получатель начнёт с повторной записи согласованного ключа... |
| Then Bob wants to verify Alice's signature of the message. | Боб хочет проверить подпись, которым Алиса подписала сообщение. |