| AnyDVD is active, but I still get a message that the DVD is protected. | AnyDVD активен, но я все еще получаю сообщение, что DVD защищен. |
| Once receiving the message, the receiver sends a response back. | Как только сообщение достигает адресата, приемник отправляет обратную связь. |
| Even when an analyst suspects the presence of a message, an innocent letter can contain apparently hidden text. | Даже если специалист считает сообщение подозрительным, зашифрованный текст может содержать любая невинная буква. |
| In practice it can be difficult to construct an innocent message around a hidden text. | Разместить не относящееся к делу сообщение вокруг скрытого текста на практике может быть трудно. |
| The number of bytes added will depend on the block boundary to which the message needs to be extended. | Количество добавленных нулевых битов зависит от границы блока, до которой необходимо дополнить сообщение. |
| Any message sent to an Acceptor must be sent to a Quorum of Acceptors. | Любое сообщение, отправленное акцептору, должно быть отправлено в кворум акцепторов. |
| The message contains the SRP ID pulled from the service book UID value. | Сообщение содержит SRP ID, полученное из значения UID. |
| The pieces of mooncake were then eaten to destroy the message. | После этого юэбины съедали, чтобы уничтожить сообщение. |
| A dejected Ross returns home and finds a message from Rachel on the phone. | Росс возвращается домой расстроенный, но находит сообщение от Рэйчел на автоответчике. |
| In cryptography, a preimage attack on cryptographic hash functions tries to find a message that has a specific hash value. | В криптографии, атака нахождения прообраза криптографической хеш-функции - это попытка отыскать сообщение с заданным значением хеша. |
| Each SNMPv3 message contains security parameters which are encoded as an octet string. | В отличие от SNMPv1 и v2, в SNMPv3 каждое сообщение содержит параметры безопасности, которые закодированы как строка октетов. |
| Having ads that are related to the interests of the consumers allow the message to be received in a direct manner through effective touch points. | Наличие рекламы, которая отвечает интересам потребителей, позволяет получать сообщение напрямую через эффективные настройки. |
| Edson received a message from the Raider Battalion reporting their failure to cross the Matanikau. | Эдсон получил сообщение от батальона рейдеров о том, что тот не смог форсировать Матаникау. |
| If you have any questions regarding our project please use the form below to send us a message. | Если у Вас возникли какие либо вопросы по нашему проекту, пожалуйста, используйте форму ниже, чтобы отправить нам сообщение. |
| You will receive a text message with directions. | Вы получите текстовое сообщение с маршрутом проезда. |
| If you delete a message on the phone, its archived copy will be stored on the server. | Когда вы удаляете сообщение на телефоне, его архивная копия сохраняется на сервере. |
| The message can have two types of an arrow indicating on Agent. | Сообщение может иметь два типа стрелки, указывающей на Agent. |
| Please write a message below if you have any questions, ideas and proposals for us. | Оставьте нам сообщение, если у Вас возникли вопросы, идеи, предложения о сотрудничестве. |
| We will then send you an instant confirmation message by email. | Сразу после этого, мы отправим вам сообщение по е-мэйл, подтверждающее процедуру бронирования. |
| This message dated July 20 and we are August 5. | Это сообщение от 20 июля, и мы 5 августа. |
| The sender decrypts the second message with the key t. | Алиса расшифровывает второе сообщение с помощью ключа t {\displaystyle t}. |
| In June 2007, Spears posted a message on her official website asking for assistance with a title for the album. | В июне 2007 Спирс запостила сообщение на официальном сайте, в котором попросила помощи с названием альбома. |
| Whenever a person from one culture sends a message to be processed from a different culture, intercultural communication is present. | Всякий раз, когда представитель одной культуры отправляет сообщение для обработки другой культурной общности, осуществляется межкультурная коммуникация. |
| A man sends Libertine a message and follows her to an upstairs room, rejecting the Woman in Red's advances. | Человек посылает Libertine сообщение и следует за ней в комнату наверх, привлекая внимание Женщины в Красном. |
| Before the show, she posted a message on her Twitter account: Tonight's performance is inspired by our friend. | Перед шоу, она оставила сообщение на Твиттере: «Сегодняшнее выступление вдохновлено нашим другом. |