| Add to that the fact that Rita heard your message | Плюс ко всему, Рита слышала твое сообщение |
| Are we still in range to relay the message to Atlantis? | Наша дальность еще позволяет передать сообщение в Атлантис? |
| We can't possibly get close enough to broadcast the message in time to stop them dialing. | Вероятно, мы не сможем оказаться достаточно близко, чтобы вовремя передать сообщение, предотвратив набор. |
| You don't want to send a message to anyone? | Вы не хотите послать кому-нибудь сообщение? |
| I think with all my spare time, I'll just record a message to myself. | Я думаю, у меня столько свободного времени, что я могу записать сообщение лишь самому себе. |
| Rodney, are we ready to send our message? | Родни, мы готовы послать наше сообщение? |
| I was actually hoping I'd bump into your partner here, but you can take her the message. | На самом деле, я надеялся, что столкнусь здесь с твоим напарником, но ты можешь передать ей сообщение. |
| Fine, Peter, if you feel 100% certain that he is not trying to send me a message, then good. | Отлично, Питер, если ты уверен на 100% что он не пытался оставить мне сообщение, тогда ладно. |
| Follow? broadcasting this message every night. | я буду передавать это сообщение каждую ночь. |
| I expected you to receive Your message. | ќн наде€лс€, что ты получишь сообщение. |
| Look, if you want to send a message to Mike, go right ahead. | Если хотите передать Майку сообщение, флаг вам в руки. |
| And when I said, "you want me to send a message to Mike?" I meant it. | И спрашивая, хотите ли вы передать через меня сообщение Майку, я говорила серьезно. |
| I have a message for the mayor. | мен€ сообщение дл€ мэра. |
| What is your message for me, Lina Mayfleet? | то за сообщение, Ћина ћейфлит? |
| Can you change your voicemail message, please, it's getting very boring. | Ты не могла бы сменить сообщение на автоответчике, это уже надоело. |
| Listen... later on, I'll have a message to carry, a letter to a friend. | Слушай, у меня есть одно сообщение, письмо к другу. |
| Just leaving another message about how today was not a good day. | Просто оставляю еще одно сообщение о том, какой неудачный сегодня был день |
| Did you not receive my message? | Разве вы не получили моё сообщение? |
| He swiped his phone, sent you a message as Chelsea saying goodbye so you'd get over her. | Он стащил его телефон, послал тебе сообщение от имени Челси, чтобы попрощаться и покончить со всем. |
| If you want me to send a message to Mike, tell me when and where, but... | Если хотите, чтобы сообщение передала я, скажите мне время и место, но... |
| He left a message for his landlord the day before he disappeared saying that he just landed a great job at a farm. | За день до исчезновения он оставил сообщение своему работодателю, в котором говорится, что он нашел отличную работу на ферме. |
| So far, I haven't even figured out how to send a message. | Я до сих пор даже не понял, как отправить сообщение. |
| I've got a reply for that message! | У меня есть ответ на это сообщение! |
| Didn't you understand my message? | Ты разве не поняла моё сообщение? |
| You think Higgins got the message, Sir? | Думаете, Хиггинс получил сообщение, сэр? |