4 plugins I used this easy to use and it helps show where a short message to visitors of the blog that can subscrevers the feeds. |
4 плагинов, которые я использовал это легкий в использовании и позволяет показать, где краткое сообщение для посетителей блога, который можно subscrevers каналы. |
When using this option the connection can be aborted or a warning header inserted into the message if the incoming IP address does not match any PTR record. |
При использовании этой опции, если соединяющийся IP адрес не подходит ни к одной записи PTR, соединение может быть закрыто или в сообщение можно вставить предостерегающий заголовок. |
If no actions are suggested you will be presented with a message saying "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded". |
Если никаких действий совершить не предлагается, то будет показано сообщение "Ни одного пакета не будет установлено, обновлено или удалено". |
This interface allows you to send various commands to WM Keeper Classic, for example: refresh data, open a window, send a message, etc. |
В данном разделе описан интерфейс, используя который Вы можете посылать ШМ Кёёрёг Classic определенные команды: обновить данные, показать окно, отправить сообщение и т.д. |
template contains code to check if your translation is outdated, and output appropriate message warning the user about it. |
содержит код который проверяет, является ли ваш перевод устаревшим, и выводит соответствующее сообщение, предупреждая пользователя об этом. |
At 04:30, Hyakutake rescinded the message announcing the capture of the airfield, but at 07:00 declared that the results of Maruyama's attack were unknown. |
В 04:30 Хякутакэ опроверг сообщение о захвате аэродрома, но в 07:00 объявил, что результаты наступления Маруямы неизвестны. |
AutoCAD would pop up a message, warning of potential stability problems, if a user opened a 2007 version DWG file which did not include this text string. |
AutoCAD выводит сообщение, предупреждающее о потенциальных проблемах, если пользователь открывает DWG файл версии 2007, который не содержит этой текстовой строки. |
And if Dora recalled this when writing her memoirs, it might account for the fact the coded message was referred to as an 'inscription' when communicating with the director of SOAS many years later. |
И если Дора упоминала это в своих мемуарах, то это могло бы объяснить тот факт, что зашифрованное сообщение было названо «посвящением» в беседе с директором СОАС (SOAS) много лет спустя. |
In 1914, Leadbeater communicated "a message from the Master ordering its dissolution." |
В 1914 году Лидбитер передал «сообщение от Мастера, распорядившегося о его роспуске». |
An adversary that forges once, however, gives rise to one that forges twice on the same message with non-negligible probability through the forking lemma. |
Однако противник, который подделывает один раз, порождает того, кто подделывает дважды одно и то же сообщение с немалой вероятностью благодаря лемме о разветвлении. |
There were few people at Geffen or Gold Mountain who wanted the band to record with Albini to begin with, and Cobain felt he was receiving an unstated message to scrap the sessions and start all over again. |
В Geffen или Gold Mountain были некоторые люди, которые прежде всего хотели, чтобы группа записала альбом с Альбини, и Кобейн чувствовал, что получает невысказанное сообщение отказаться от сессий и начать всё сначала. |
As long as the letter fits the protocol, (i.e. stamp, postal code) the SMTP protocol will send the message. |
Пока буква соответствует протоколу (то есть штамп, индекс), протокол SMTP отправит сообщение. |
To translate this message, click on the title to open it and then flag in the right click on your menu. |
Чтобы перевести сообщение, нажмите на заголовок, чтобы открыть его, а затем флаг правой кнопкой мыши на меню. |
Illegal license key - I have received a message that the license key I am using is an illegal or pirated key. |
Использование пиратского лицензионного ключа - Я получил сообщение о том, что ключ, который я использую является нелицензионным или пиратским. |
Brian David Sweeney tried calling his wife, Julie, at 08:58, but ended up leaving a message, telling her that the plane had been hijacked. |
Пассажир Дэвид Брайан Суини пытался дозвониться жене Джулии в 08:58, но в итоге оставил ей сообщение на автоответчике, сказав, что самолёт был угнан. |
Remember, don't give anybody a key received in returned SMS message, you can download file 1 time, using 1 key, without restrictions of time. |
Запомните, ключ полученный в SMS сообщение никому не давайте, вы сможете скачать 1 раз файл, используя 1 ключ, без ограничений времени. |
If the message reaches an intermediate node x that does not have a neighbor closer to t, then it cannot make progress and the greedy routing process fails. |
Если сообщение достигает промежуточного узла х, не имеющего более близкого соседа к t, то оно не может быть передано и жадная маршрутизация терпит неудачу. |
So, even if a member from a group sends a message he or she will need to use the e-mail address specified in their profile. |
Так, даже если участник от группы посылает сообщение, он или она должен будет использовать адрес электронной почты, определенный в их профиле. |
Mrs. Sinnett pointed to a tree, and then among its branches, she found the same corner of the paper, but now it contained a brief message written in English and signed in Tibetan symbols. |
М-с Синнетт указала на дерево, и затем среди его ветвей она обнаружила тот же самый уголок бумаги, но теперь он содержал краткое сообщение, подписанное тибетскими символами. |
After he discovers an encoded message sent by Petra confirming that the Russians are Achilles' backers, he works to free her and the others, while helping Peter come to power. |
После того, как он обнаружил закодированное сообщение, отправленное Петрой, подтверждающее, что русские являются сторонниками Ахилла, он работает, чтобы освободить ее и других, помогая Питеру прийти к власти. |
Most people who are used to receiving e-mail know that this message is likely to be spam, more precisely a proposal to sell counterfeit copies of well-known brands of watches. |
Большинство людей, которые привыкли получать электронное письмо, знает, что это сообщение, скорее всего, будет спамом, а точнее - предложением продать поддельные копии часов известных брендов. |
On November 17, 2013, after the plane crash in Kazan, which killed 50 people, a message appeared on behalf of the community that, because there is no online broadcast of the tragedy, "popcorn is getting cold". |
17 ноября 2013 года после крушения самолёта в Казани, унёсшего жизни 50 человек, от имени сообщества появилось сообщение, что из-за отсутствия онлайн-трансляции трагедии «стынет попкорн». |
Keywords shorter than the message (e.g., "Complete Victory" used by the Confederacy during the American Civil War), introduce a cyclic pattern that might be detected with a statistically advanced version of frequency analysis. |
Ключевые слова короче чем сообщение (например, «Complete Victory», используемое Конфедерацией во время гражданской войны в США), вводят циклический образец, который мог бы быть обнаружен с помощью улучшенной версии частотного анализа. |
Q: When I protect procedures in the driver, I see the message "The section".text" is in the area of creating a new section". |
В: При защите процедур в драйвере у меня возникает сообщение "Секция".text" находится в области создания новой секции". |
With answering machines, messages are left and the caller has no idea when or if the message will be picked up. |
С автоответчиками, сообщение оставляется и звонящий не имеет ни малейшего представления, когда это сообщение будет услышано. |