| My guess, you hold it over the original codex, and you'll see the hidden message Mosconi placed in it. | Предполагаю, что подержав его над оригинальным Кодексом, ты увидишь скрытое сообщение Москони. |
| Peter, you won't believe where that text message came from. | Питер, ты не поверишь, откуда пришло сообщение. |
| This message will self-destruct in 5 seconds. | Это сообщение самоуничтожится через 5 секунд. |
| And look, if you're happy with Cooper, just disregard this whole message. | И, слушай, если ты счастлива с ним, просто проигнорируй это сообщение. |
| She just called me from the airport, and she never got your message. | Она только что позвонила мне из аэропорта, и она не получала твое сообщение. |
| Look, she didn't reject you, she just never got your message. | Она не отвергала тебя, она просто не получала твое сообщение. |
| But she's going to hear the message when she turns on her phone anyway. | Она в любом случае прослушает сообщение, когда включит телефон. |
| What a pleasure it was to receive your message. | Как я рад был получить ваше сообщение. |
| I think you called and mysteriously forgot to leave a message. | Я думала, ты звонил и чудесным образом забыл оставить сообщение. |
| So leave a message, mom. | Так что оставь сообщение, мама. |
| Mr. Reynholm asked me to convey a... a message to you. | Мистер Рейнхолм попросил меня передать сообщение. |
| I will pass the message on to the governor - as soon as he gets back. | Я передам ваше сообщение губернатору, как только он вернётся. |
| I just wanted to get back to you on that message about Chesapeake Bay. | Я хотел ответить вам на то сообщение о Чесапикском заливе. |
| Maybe you can tap into their com system, get a message to Voyager. | Может, вы сможете подключиться к их системам и послать сообщение "Вояджеру". |
| I just got a message from the Allocator that Dysek needs me. | Я только что получил сообщение от Распределителя, я нужен Дайсеку. |
| I hope this message finds you well. | Надеюсь, это сообщение тоже дойдёт до вас. |
| When you respond to this message, please let us know of any casualties. | Когда будете отвечать на это сообщение, пожалуйста сообщите о любых сбоях. |
| I'd like Tuvok to take a look at this message. | Я бы хотела, чтобы Тувок взглянул на это сообщение. |
| She must be trying to send me some type of message or something. | Она, должно быть, пытается мне послать какое-то сообщение или типа того. |
| Left a message for him to come down to the eighth after his shift. | Послал ему сообщение, чтобы пришел после смены. |
| Me again, I'm calling to see if you got my message. | Снова я. Звоню удостовериться, что ты получила мое сообщение. |
| I got your message that you wanted to meet here. | Я получил твоё сообщение, ты хотела со мной встретиться. |
| There was one odd message we were copied on. | И было ещё одно странное сообщение. |
| Send a message to all the Colonial military units. | Пошлите сообщение всем Колониальным военным союзам. |
| I've just gotten a response to the message I sent to Admiral Forrest. | Я только что получил ответ на сообщение, которое я послал к адмиралу Форресту. |