My guess, you hold it over the original codex, and you'll see the hidden message Mosconi placed in it. |
Предполагаю, что подержав его над оригинальным Кодексом, ты увидишь скрытое сообщение Москони. |
Peter, you won't believe where that text message came from. |
Питер, ты не поверишь, откуда пришло сообщение. |
This message will self-destruct in 5 seconds. |
Это сообщение самоуничтожится через 5 секунд. |
And look, if you're happy with Cooper, just disregard this whole message. |
И, слушай, если ты счастлива с ним, просто проигнорируй это сообщение. |
She just called me from the airport, and she never got your message. |
Она только что позвонила мне из аэропорта, и она не получала твое сообщение. |
Look, she didn't reject you, she just never got your message. |
Она не отвергала тебя, она просто не получала твое сообщение. |
But she's going to hear the message when she turns on her phone anyway. |
Она в любом случае прослушает сообщение, когда включит телефон. |
What a pleasure it was to receive your message. |
Как я рад был получить ваше сообщение. |
I think you called and mysteriously forgot to leave a message. |
Я думала, ты звонил и чудесным образом забыл оставить сообщение. |
So leave a message, mom. |
Так что оставь сообщение, мама. |
Mr. Reynholm asked me to convey a... a message to you. |
Мистер Рейнхолм попросил меня передать сообщение. |
I will pass the message on to the governor - as soon as he gets back. |
Я передам ваше сообщение губернатору, как только он вернётся. |
I just wanted to get back to you on that message about Chesapeake Bay. |
Я хотел ответить вам на то сообщение о Чесапикском заливе. |
Maybe you can tap into their com system, get a message to Voyager. |
Может, вы сможете подключиться к их системам и послать сообщение "Вояджеру". |
I just got a message from the Allocator that Dysek needs me. |
Я только что получил сообщение от Распределителя, я нужен Дайсеку. |
I hope this message finds you well. |
Надеюсь, это сообщение тоже дойдёт до вас. |
When you respond to this message, please let us know of any casualties. |
Когда будете отвечать на это сообщение, пожалуйста сообщите о любых сбоях. |
I'd like Tuvok to take a look at this message. |
Я бы хотела, чтобы Тувок взглянул на это сообщение. |
She must be trying to send me some type of message or something. |
Она, должно быть, пытается мне послать какое-то сообщение или типа того. |
Left a message for him to come down to the eighth after his shift. |
Послал ему сообщение, чтобы пришел после смены. |
Me again, I'm calling to see if you got my message. |
Снова я. Звоню удостовериться, что ты получила мое сообщение. |
I got your message that you wanted to meet here. |
Я получил твоё сообщение, ты хотела со мной встретиться. |
There was one odd message we were copied on. |
И было ещё одно странное сообщение. |
Send a message to all the Colonial military units. |
Пошлите сообщение всем Колониальным военным союзам. |
I've just gotten a response to the message I sent to Admiral Forrest. |
Я только что получил ответ на сообщение, которое я послал к адмиралу Форресту. |