Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Message - Сообщение"

Примеры: Message - Сообщение
My guess, you hold it over the original codex, and you'll see the hidden message Mosconi placed in it. Предполагаю, что подержав его над оригинальным Кодексом, ты увидишь скрытое сообщение Москони.
Peter, you won't believe where that text message came from. Питер, ты не поверишь, откуда пришло сообщение.
This message will self-destruct in 5 seconds. Это сообщение самоуничтожится через 5 секунд.
And look, if you're happy with Cooper, just disregard this whole message. И, слушай, если ты счастлива с ним, просто проигнорируй это сообщение.
She just called me from the airport, and she never got your message. Она только что позвонила мне из аэропорта, и она не получала твое сообщение.
Look, she didn't reject you, she just never got your message. Она не отвергала тебя, она просто не получала твое сообщение.
But she's going to hear the message when she turns on her phone anyway. Она в любом случае прослушает сообщение, когда включит телефон.
What a pleasure it was to receive your message. Как я рад был получить ваше сообщение.
I think you called and mysteriously forgot to leave a message. Я думала, ты звонил и чудесным образом забыл оставить сообщение.
So leave a message, mom. Так что оставь сообщение, мама.
Mr. Reynholm asked me to convey a... a message to you. Мистер Рейнхолм попросил меня передать сообщение.
I will pass the message on to the governor - as soon as he gets back. Я передам ваше сообщение губернатору, как только он вернётся.
I just wanted to get back to you on that message about Chesapeake Bay. Я хотел ответить вам на то сообщение о Чесапикском заливе.
Maybe you can tap into their com system, get a message to Voyager. Может, вы сможете подключиться к их системам и послать сообщение "Вояджеру".
I just got a message from the Allocator that Dysek needs me. Я только что получил сообщение от Распределителя, я нужен Дайсеку.
I hope this message finds you well. Надеюсь, это сообщение тоже дойдёт до вас.
When you respond to this message, please let us know of any casualties. Когда будете отвечать на это сообщение, пожалуйста сообщите о любых сбоях.
I'd like Tuvok to take a look at this message. Я бы хотела, чтобы Тувок взглянул на это сообщение.
She must be trying to send me some type of message or something. Она, должно быть, пытается мне послать какое-то сообщение или типа того.
Left a message for him to come down to the eighth after his shift. Послал ему сообщение, чтобы пришел после смены.
Me again, I'm calling to see if you got my message. Снова я. Звоню удостовериться, что ты получила мое сообщение.
I got your message that you wanted to meet here. Я получил твоё сообщение, ты хотела со мной встретиться.
There was one odd message we were copied on. И было ещё одно странное сообщение.
Send a message to all the Colonial military units. Пошлите сообщение всем Колониальным военным союзам.
I've just gotten a response to the message I sent to Admiral Forrest. Я только что получил ответ на сообщение, которое я послал к адмиралу Форресту.