So what's so important you couldn't leave a message? |
Что за важность такая, если ты не мог оставить сообщение. |
It's also why I asked her to wait to show you this message until after your 18th birthday. |
По той же причине я попросил её не показывать тебе это сообщение, пока тебе не исполнится 18 лет. |
Now, the station at Brae is unmanned at night, but they had a phone message, left on the night of the shooting. |
Ночью участок в Брее остаётся без дежурного, и в ночь стрельбы им оставили сообщение. |
So it kind of was sending a message that only girls are supposed to cook; boys aren't. |
Всё это как бы посылало сообщение, что только девочки могут готовить, мальчики не могут. |
We also found a recent message you sent, in which you informed your mysterious benefactor that you thought Dr. Naylor was growing suspicious of your activities. |
Мы также обнаружили недавнее сообщение от Вас в котором Вы информировали Вашего неизвестного благодетеля, что Вы думаете, что доктор Нэйлор стала в чем-то Вас подозревать. |
Did you or did you not call my mom back when she left you a message two weeks ago? |
Ты перезвонил моей маме, когда она оставила сообщение две недели назад? |
Can I leave a message for him to call me back when he gets here? |
Можно оставить ему сообщение, чтобы он перезвонил, когда придет? |
Could you check your phone, see if the text message is still in your outbox? |
Вы не могли бы проверить свой телефон, может, сообщение все еще в исходящих? |
I still have a message to deliver. |
Ты думаешь убить меня до того как я передам сообщение? |
I hoped that once you realized the message wasn't from me, you'd know I was in trouble. |
Я надеялся: как только вы поймете, что это не я отправил сообщение, вы будете знать, что у меня неприятности. |
Leave a message, but it might take me a while to get back to you, because, you know, I'm preparing to bring forth new life. |
Оставьте сообщение, но возможно я ещё не очень скоро на него отвечу, потому что, как вы знаете, готовлюсь дать жизнь 4 малышам. |
I'm unable to get up and get the phone right now... so leave me a message with your name and your phone number... |
Я не могу поднять трубку и ответить сейчас... так что оставьте мне сообщение с вашим именем и телефоном... |
In our modern age, when you can call someone and can't find them, you can pretty much be sure they'll get the message. |
В нашем современном мире, если вы позвоните кому-нибудь и не найдете его, вы можете на 100 процентов быть уверены, что он получит сообщение. |
This message was patched to you through the cockpit phone: |
Вам передали сообщение по телефону в кабине пилота. |
I suggest you get down off that horse and give me your message before I have you flogged! |
Я предлагаю тебе слезть с лошади и передать мне сообщение, пока я не приказал выпороть тебя! |
Did you or did you not get the message to Elijah? |
Ты отправила сообщение Элайджу или нет? |
Get to the point now is the time to get on that ship and embed that message. |
В этом есть смысл. пришло время подняться на корабль и передать сообщение. |
Do you want me to repeat the message, Dr. Floyd? |
Желаете что бы я повторил сообщение? |
Sherlock knows the message is in the form of a book cipher, and he and John spend the night going through the first two victims' books trying to find the solution. |
Шерлок знает, что сообщение имеет форму книжного шифра, и они с Джоном перебирают книги первых двух жертв, пытаясь найти в них решение. |
She is their herald, plucked from the shores of the afterlife to deliver a message! |
Она - их глашатай, призванная с берегов загробного мира, чтобы доставить сообщение. |
So what's so important you couldn't leave a message? |
Что за важность такая, если ты не мог оставить сообщение. |
It's also why I asked her to wait to show you this message until after your 18th birthday. |
По той же причине я попросил её не показывать тебе это сообщение, пока тебе не исполнится 18 лет. |
Now, the station at Brae is unmanned at night, but they had a phone message, left on the night of the shooting. |
Ночью участок в Брее остаётся без дежурного, и в ночь стрельбы им оставили сообщение. |
So it kind of was sending a message that only girls are supposed to cook; boys aren't. |
Всё это как бы посылало сообщение, что только девочки могут готовить, мальчики не могут. |
We also found a recent message you sent, in which you informed your mysterious benefactor that you thought Dr. Naylor was growing suspicious of your activities. |
Мы также обнаружили недавнее сообщение от Вас в котором Вы информировали Вашего неизвестного благодетеля, что Вы думаете, что доктор Нэйлор стала в чем-то Вас подозревать. |